< Olcueih 3 >
1 Ka ca, kai kah olkhueng he hnilh boel lamtah ka olpaek he na lungbuei loh kueinah saeh.
Mijn zoon! vergeet mijn wet niet, maar uw hart beware mijn geboden.
2 Na hingnah khohnin neh kum a sen vaengah nang hamla ngaimongnah han thap uh bitni.
Want langheid van dagen, en jaren van leven, en vrede zullen zij u vermeerderen.
3 Sitlohnah neh uepomnah loh nang te n'hnoo boel saeh. Te te na rhawn dongah hlaengtang lamtah na lungbuei cabael dongah daek lah.
Dat de goedertierenheid en de trouw u niet verlaten; bind ze aan uw hals, schrijf zij op de tafel uws harten.
4 Te tlam te Pathen neh hlang mikhmuh ah mikdaithen neh lungmingnah then te dang van lah.
En vind gunst en goed verstand, in de ogen Gods en der mensen.
5 BOEIPA dongah na lungbuei boeih neh pangtung lamtah namah kah yakmingnah dongah hangdang boeh.
Vertrouw op den HEERE met uw ganse hart, en steun op uw verstand niet.
6 Na longpuei boeih ah amah te ming lamtah amah loh na caehlong a dueng sak bitni.
Ken Hem in al uw wegen, en Hij zal uw paden recht maken.
7 Na mikhmuh dawk neh aka cueih la om boeh, BOEIPA te rhih lamtah boethae te nong tak.
Zijt niet wijs in uw ogen; vrees den HEERE, en wijk van het kwade.
8 Na tharhui ham sadingnah neh na rhuh ham a hliing la om ni.
Het zal een medicijn voor uw navel zijn, en een bevochtiging voor uw beenderen.
9 BOEIPA te na boeirhaeng neh, na cangvuei boeih khuikah a tanglue neh thangpom lah.
Vereer den HEERE van uw goed, en van de eerstelingen al uwer inkomsten;
10 Te daengah ni na khai te khobuh neh baetawt vetih misur thai khaw na va-am dongah puh ni.
Zo zullen uw schuren met overvloed vervuld worden, en uw perskuipen van most overlopen.
11 BOEIPA kah thuituennah he ka ca nang loh sawtsit boel lamtah amah kah toelthamnah te na mueipuel sak boeh.
Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;
12 BOEIPA loh a lungnah te tah a tluung dae pa bangla capa te a moeithen.
Want de HEERE kastijdt dengene, dien Hij liefheeft, ja, gelijk een vader den zoon, in denwelken hij een welbehagen heeft.
13 Cueihnah aka hmu hlang neh lungcuei aka dang hlang tah a yoethen pai.
Welgelukzalig is de mens, die wijsheid vindt, en de mens, die verstandigheid voortbrengt!
14 A thenpom te tangka thenpom lakah, a cangvuei khaw sui lakah then.
Want haar koophandel is beter dan de koophandel van zilver, en haar inkomst dan het uitgegraven goud.
15 Te tah lungvang lakah kuel ngai tih na ngaihnah boeih long khaw pha uh mahpawh.
Zij is kostelijker dan robijnen en al; wat u lusten mag, is met haar niet te vergelijken.
16 A bantang ah hinglung vang nah, a banvoei ah khuehtawn neh thangpomnah om.
Langheid der dagen is in haar rechterhand, in haar linkerhand rijkdom en eer.
17 A longpuei te omthennah longpuei la om tih a hawn te ngaimongnah la boeih om.
Haar wegen zijn wegen der liefelijkheid, en al haar paden vrede.
18 Hingnah thingkung cueihnah aka kop ham neh aka tu ham tah a uem om pai.
Zij is een boom des levens dengenen, die ze aangrijpen, en elkeen, die ze vasthoudt, wordt gelukzalig.
19 BOEIPA loh cueihnah neh diklai a suen tih a lungcuei neh vaan a soepboe.
De HEERE heeft de aarde door wijsheid gegrond, de hemelen door verstandigheid bereid.
20 A mingnah rhangneh a dung khaw ueth tih khomong khaw buemtui la pha.
Door Zijn wetenschap zijn de afgronden gekloofd, en de wolken druipen dauw.
21 Ka ca na mik te khohmang boel saeh, lungming cueihnah neh thuepnah te kueinah ne.
Mijn zoon! laat ze niet afwijken van uw ogen; bewaar de bestendige wijsheid en bedachtzaamheid.
22 Na hinglu ham hingnah neh na rhawn ham mikdaithen la om ni.
Want zij zullen het leven voor uw ziel zijn, en een aangenaamheid voor uw hals.
23 Te vaengah na longpuei te ngaikhuek la na cet vetih na kho tongtah mahpawh.
Dan zult gij uw weg zeker wandelen, en gij zult uw voet niet stoten.
24 Na yalh vaengah na rhih voel pawt vetih na yalh thuk neh na ih khaw tui ni.
Zo gij nederligt, zult gij niet schrikken; maar gij zult nederliggen en uw slaap zal zoet wezen.
25 Birhihnah aka pai buengrhuet neh halang rhoek aka muk khohli rhamrhael te khaw rhih boeh.
Vrees niet voor haastigen schrik, noch voor de verwoesting der goddelozen, als zij komt.
26 BOEIPA tah nang ham uepnah la om vetih na kho te doong dong lamloh hang hoep bitni.
Want de HEERE zal met uw hoop wezen, en Hij zal uw voet bewaren van gevangen te worden.
27 A kungmah lamkah hnothen te hloh boeh. Na kut loh a saii ham vaengah na kut te Pathen dongah om saeh.
Onthoud het goed van zijn meesters niet, als het in het vermogen uwer hand is te doen.
28 Namah taengah a om lalah na hui te, “Na hui taengah cet dae, thangvuen ah ha mael lamtah kam paek bitni,” ti nah boeh.
Zeg niet tot uw naaste: Ga heen, en kom weder, en morgen zal ik geven, dewijl het bij u is.
29 Namah taengah ngaikhuek la kho aka sa na hui te boethae neh phoh thil boeh.
Smeed geen kwaad tegen uw naaste, aangezien hij met vertrouwen bij u woont.
30 Boethae la nang aka saii pawt hlang te lungli lungla la oelh rhoe oelh boeh.
Twist met een mens niet zonder oorzaak, zo hij u geen kwaad gedaan heeft.
31 Kuthlahnah hlang taengah thatlai boeh, anih kah longpuei te pakhat khaw tuek boeh.
Zijt niet nijdig over een man des gewelds, en verkies geen van zijn wegen.
32 BOEIPA kah a tueilaehkoi loh kho a hmang dae aka thuem taengah a baecenol om.
Want de afwijker is den HEERE een gruwel; maar Zijn verborgenheid is met den oprechte.
33 Halang im ah BOEIPA kah tapvoepnah om dae hlang dueng tolkhoeng tah yoe a then sak.
De vloek des HEEREN is in het huis des goddelozen; maar de woning der rechtvaardigen zal Hij zegenen.
34 Hmuiyoi rhoek ngawn tah amah loh a hnael vetih mangdaeng neh kodo te mikdaithen la a khueh.
Zekerlijk, de spotters zal Hij bespotten, maar den zachtmoedigen zal Hij genade geven.
35 Thangpomnah tah aka cueih rhoek loh a pang uh tih aka ang loh yah a ludoeng.
De wijzen zullen eer beerven; maar elkeen der zotten neemt schande op zich.