< Olcueih 29 >
1 Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
2 Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
When the upright thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
3 Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
Whoever 'ahav ·affectionately loves· wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
4 Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
The king by mishpat ·justice· makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
5 A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
6 Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
An evil man is snared by his rebellious breach of relationship, but the upright can sing and be glad.
7 Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
The upright care about justice for the poor. The wicked are not concerned about knowledge.
8 Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
9 Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
10 Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
11 Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
12 A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
13 Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
The poor man and the oppressor have this in common: Adonai gives sight to the eyes of both.
14 A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a hmuh eh.
When the wicked increase, rebellious breach of relationships increases; but the upright will see their downfall.
17 Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
18 Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the Torah ·Teaching· is blessed.
19 Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
20 A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
22 Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in rebellious breach of relationships.
23 Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains kavod ·weighty glory·.
24 Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He sh'ma ·hears obeys· an oath, but dares not testify.
25 Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Adonai is kept safe.
26 Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
Many seek the ruler’s favor, but a man’s mishpat ·justice· comes from Adonai.
27 Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.
A dishonest man detests the upright, and the upright in their ways detest the wicked.