< Olcueih 29 >

1 Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
He who, being often reproved, hardens his neck shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
When the righteous are increased, the people rejoice, but when a wicked man bears rule, the people sigh.
3 Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
He who loves wisdom delights his father, but he who keeps company with harlots wastes his substance.
4 Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
By justice the king establishes the land, but he who exacts gifts overthrows it.
5 A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
A man who flatters his neighbor spreads a net for his steps.
6 Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
In the transgression of an evil man there is a snare, but a righteous man sings and rejoices.
7 Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
A righteous man takes knowledge of the cause of the poor. A wicked man has no such understanding to know.
8 Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
Scoffers set a city in a flame, but wise men turn away wrath.
9 Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
If a wise man has a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
Bloodthirsty men hate him who is perfect, but the upright seek his soul.
11 Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
A fool utters all his anger, but a wise man keeps it back and calms it.
12 A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
If a ruler hearkens to falsehood, all his servants are wicked.
13 Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
The poor man and the oppressor meet together. Jehovah enlightens the eyes of them both.
14 A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
The king who faithfully judges the poor, his throne shall be established forever.
15 Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
The rod and reproof give wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
16 Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a hmuh eh.
When the wicked are increased, transgression increases, but the righteous shall look upon their fall.
17 Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
Correct thy son, and he will give thee rest, yea, he will give delight to thy soul.
18 Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
Where there is no vision, the people cast off restraint, but he who keeps the law, happy is he.
19 Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
A servant will not be corrected by words, for though he understands, he will not give heed.
20 A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
See thou a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
21 A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
He who brings up his servant gently from childhood shall have him become a son at the last.
22 Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in transgression.
23 Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
A man's pride shall bring him low, but he who is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
He who is partner with a thief hates his own soul; he hears the adjuration and utters nothing.
25 Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
The fear of man brings a snare, but he who puts his trust in Jehovah shall be safe.
26 Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
Many seek the ruler's favor, but a man's justice is from Jehovah.
27 Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.
An unjust man is an abomination to the righteous, and he who is upright in the way is an abomination to a wicked man.

< Olcueih 29 >