< Olcueih 29 >
1 Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
人屢次受責罰,仍然硬着頸項; 他必頃刻敗壞,無法可治。
2 Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
義人增多,民就喜樂; 惡人掌權,民就歎息。
3 Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
愛慕智慧的,使父親喜樂; 與妓女結交的,卻浪費錢財。
4 Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
王藉公平,使國堅定; 索要賄賂,使國傾敗。
5 A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
諂媚鄰舍的, 就是設網羅絆他的腳。
6 Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
惡人犯罪,自陷網羅; 惟獨義人歡呼喜樂。
7 Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
義人知道查明窮人的案; 惡人沒有聰明,就不得而知。
8 Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
褻慢人煽惑通城; 智慧人止息眾怒。
9 Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
智慧人與愚妄人相爭, 或怒或笑,總不能使他止息。
10 Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
好流人血的,恨惡完全人, 索取正直人的性命。
11 Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
愚妄人怒氣全發; 智慧人忍氣含怒。
12 A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
君王若聽謊言, 他一切臣僕都是奸惡。
13 Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
貧窮人、強暴人在世相遇; 他們的眼目都蒙耶和華光照。
14 A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
君王憑誠實判斷窮人; 他的國位必永遠堅立。
15 Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
杖打和責備能加增智慧; 放縱的兒子使母親羞愧。
16 Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a hmuh eh.
惡人加多,過犯也加多, 義人必看見他們跌倒。
17 Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
管教你的兒子,他就使你得安息, 也必使你心裏喜樂。
18 Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
沒有異象,民就放肆; 惟遵守律法的,便為有福。
19 Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
只用言語,僕人不肯受管教; 他雖然明白,也不留意。
20 A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
你見言語急躁的人嗎? 愚昧人比他更有指望。
21 A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
人將僕人從小嬌養, 這僕人終久必成了他的兒子。
22 Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
好氣的人挑啟爭端; 暴怒的人多多犯罪。
23 Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
人的高傲必使他卑下; 心裏謙遜的,必得尊榮。
24 Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
人與盜賊分贓,是恨惡自己的性命; 他聽見叫人發誓的聲音,卻不言語。
25 Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
懼怕人的,陷入網羅; 惟有倚靠耶和華的,必得安穩。
26 Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
求王恩的人多; 定人事乃在耶和華。
27 Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.
為非作歹的,被義人憎嫌; 行事正直的,被惡人憎惡。