< Olcueih 29 >

1 Toelthamnah a om lalah a rhawn aka mangkhak sak hlang tah hoeihnah om kolla pahoi khaem ni.
人屡次受责罚,仍然硬着颈项; 他必顷刻败坏,无法可治。
2 Hlang dueng a pul vaengah pilnam a kohoe. Tedae halang loh a taemrhai vaengah pilnam huei.
义人增多,民就喜乐; 恶人掌权,民就叹息。
3 Cueihnah aka lungnah hlang loh a napa ko a hoe sak. Tedae pumyoi neh aka luem loh boeirhaeng khaw a milh sak.
爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。
4 Tiktamnah dongah ni manghai loh khohmuen a pai sak. Tedae kapbaih aka ca hlang loh khohmuen a koengloeng.
王借公平,使国坚定; 索要贿赂,使国倾败。
5 A hui taengah aka hoem hlang khaw amah khokan dongah ni lawk a tung coeng.
谄媚邻舍的, 就是设网罗绊他的脚。
6 Hlang boethae loh boekoeknah neh hlaeh a tung. Tedae aka dueng tah tamhoe tih a kohoe.
恶人犯罪,自陷网罗; 惟独义人欢呼喜乐。
7 Aka dueng long tah tattloel kah dumlai a ming pah. Halang long tah mingnah pataeng a yakming moenih.
义人知道查明穷人的案; 恶人没有聪明,就不得而知。
8 Saipaat hlang rhoek loh khorha a sat. Tedae hlang cueih rhoek long tah thintoek pataeng a dolh.
亵慢人煽惑通城; 智慧人止息众怒。
9 Hlang cueih loh hlang ang taengah lai a thui. Tedae a tlai phoeiah tah luem puei cakhaw mongnah om mahpawh.
智慧人与愚妄人相争, 或怒或笑,总不能使他止息。
10 Thii aka hal hlang rhoek loh cuemthuek te a hmuhuet uh. Tedae aka thuem rhoek long tah a hinglu a toem pah.
好流人血的,恨恶完全人, 索取正直人的性命。
11 Aka ang loh a mueihla khaw boeih a poh. Tedae aka cueih long tah a hnuk ah domyok a ti.
愚妄人怒气全发; 智慧人忍气含怒。
12 A hong ol aka hnatung loh a taemrhai vaengah, a bibi rhoek khaw boeih halang uh.
君王若听谎言, 他一切臣仆都是奸恶。
13 Khodaeng neh hlang kah a hnaephnapnah a humcui rhoi vaengah, BOEIPA loh a boktlap la mik a tueng sak.
贫穷人、强暴人在世相遇; 他们的眼目都蒙耶和华光照。
14 A ngolkhoel cikngae yoeyah sak ham atah, tattloel ham khaw manghai loh oltak neh lai a tloek pah.
君王凭诚实判断穷人; 他的国位必永远坚立。
15 Cungcik neh toelthamnah loh cueihnah a paek. Tedae a hlahpham camoe loh a manu yah a bai.
杖打和责备能加增智慧; 放纵的儿子使母亲羞愧。
16 Halang rhoek a pul vaengah boekoek khaw pul. Tedae aka dueng long tah amih a cungkunah lam ni a hmuh eh.
恶人加多,过犯也加多, 义人必看见他们跌倒。
17 Na capa te toel lamtah na duem bitni. Na hinglu ham khaw buhmong m'paek ni.
管教你的儿子,他就使你得安息, 也必使你心里喜乐。
18 Mangthui a om pawt atah pilnam khaw pam. Tedae olkhueng aka ngaithuen tah a yoethen pai.
没有异象,民就放肆; 惟遵守律法的,便为有福。
19 Ol bueng neh sal a toel thai moenih. Yakming cakhaw hlat hae mahpawh.
只用言语,仆人不肯受管教; 他虽然明白,也不留意。
20 A ol neh aka cahawt hlang khaw na hmuh coeng. Anih lakah hlang ang taengah ngaiuepnah om ngai.
你见言语急躁的人吗? 愚昧人比他更有指望。
21 A sal te a camoe lamloh aka dom tah, a hmailong ah khoemtloel la a coeng pah ni.
人将仆人从小娇养, 这仆人终久必成了他的儿子。
22 Thintoek hlang loh olpungkacan a huek tih, kosi boei khaw boekoek la muep om.
好气的人挑启争端; 暴怒的人多多犯罪。
23 Hlang kah a hoemnah loh amah a kunyun sak. Te dongah a mueihla tlarhoel tah thangpomnah loh a moem.
人的高傲必使他卑下; 心里谦逊的,必得尊荣。
24 Hlanghuen taengah boe aka soep tah, a hinglu ni a hmuhuet coeng. Thaephoeinah ya cakhaw, thui thai mahpawh.
人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命; 他听见叫人发誓的声音,却不言语。
25 Hlang kah thuennah loh hlaeh ni a tung eh. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung tah sueng.
惧怕人的,陷入网罗; 惟有倚靠耶和华的,必得安稳。
26 Aka taemrhai kah maelhmai khaw muep a tlap uh. Tedae hlang taengkah laitloeknah tah BOEIPA hut ni.
求王恩的人多; 定人事乃在耶和华。
27 Hlang dueng long tah dumlai te tueilaehkoi a ti. Tedae halang long tah longpuei aka thuem te tueilaehkoi a ti van.
为非作歹的,被义人憎嫌; 行事正直的,被恶人憎恶。

< Olcueih 29 >