< Olcueih 26 >

1 Khohal kah vuelsong neh cangah vaengkah khotlan baghui la, thangpomnah khaw hlang ang neh rhoeprhui tangloeng pawh.
כשלג בקיץ וכמטר בקציר כן לא נאוה לכסיל כבוד׃
2 Vaa a rhaehba bangla, pumpil a ding bangla, rhunkhuennah he lunglilungla la a thoeng moenih.
כצפור לנוד כדרור לעוף כן קללת חנם לא תבא׃
3 Marhang ham rhuihet, laak ham kamrhui, aka ang rhoek kah a nam ham cungcik om.
שוט לסוס מתג לחמור ושבט לגו כסילים׃
4 Hlang ang kah a anglat te doo boeh, namah khaw anih bangla na om ve.
אל תען כסיל כאולתו פן תשוה לו גם אתה׃
5 Hlang ang te a anglat bangla a doo dae, a mikhmuh ah hlang cueih la om hae mahpawh.
ענה כסיל כאולתו פן יהיה חכם בעיניו׃
6 Hlang ang kut ah ol aka pat tah a kho a kuet tih kuthlahnah aka mam la om.
מקצה רגלים חמס שתה שלח דברים ביד כסיל׃
7 Aka khaem kah a kho sut a bat banghui la, hlang ang rhoek ka kah thuidoeknah he khaw om.
דליו שקים מפסח ומשל בפי כסילים׃
8 Hlang ang taengah thangpomnah paek he, payai dongah lungto mop banghui la om tangloeng.
כצרור אבן במרגמה כן נותן לכסיל כבוד׃
9 Hlang ang ka kah thuidoeknah he khaw yurhui kut dongah aka pha mutlo hling bangla om.
חוח עלה ביד שכור ומשל בפי כסילים׃
10 Hlang ang aka paang boeih khaw aka cetpaitai a paang tih lithen a poeih banghui la om.
רב מחולל כל ושכר כסיל ושכר עברים׃
11 Ui loh a lok a paan banghui la hlang ang loh a anglat te a khoep.
ככלב שב על קאו כסיל שונה באולתו׃
12 Hlang he amah mikhmuh ah tah aka cueih la na hmuh. Anih lakah hlang ang ham ngaiuepnah om ta.
ראית איש חכם בעיניו תקוה לכסיל ממנו׃
13 Kolhnaw loh, “Longpuei ah sathueng ca, toltung ah sathueng om,” a ti.
אמר עצל שחל בדרך ארי בין הרחבות׃
14 thohkhaih loh thohrhui dongah a tinghil bangla, kolhnaw khaw amah thingkong dongah suvaih.
הדלת תסוב על צירה ועצל על מטתו׃
15 Kolhnaw loh bael dongah a kut a puei te, a ka dongla koep a khuen ham pataeng a ngak.
טמן עצל ידו בצלחת נלאה להשיבה אל פיו׃
16 Kolhnaw he amah mikhmuh ah tah, omih neh aka thuung hlang parhih lakah aka cueih la ngaiuh.
חכם עצל בעיניו משבעה משיבי טעם׃
17 Amah hut pawt ah tuituknah khuiah aka kun khaw, aka cetpaitai loh ui hna a doek banghui la om.
מחזיק באזני כלב עבר מתעבר על ריב לא לו׃
18 Thaltang neh dueknah hmaipom aka dong loh hlang a khah bangla,
כמתלהלה הירה זקים חצים ומות׃
19 A hui aka phok hlang van loh, “Ka luem mailai moenih a?,” a ti.
כן איש רמה את רעהו ואמר הלא משחק אני׃
20 Thing a tlum atah hmai a thi bangla a thet pawt daengah ni olpungkacan a paa.
באפס עצים תכבה אש ובאין נרגן ישתק מדון׃
21 Hmai-alh dongah hmaisa-aek, hmai dongah thing a pup vanbangla, hohmuhnah neh olpungkacan aka saii hlang loh tuituknah a puek sak.
פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב׃
22 Thet ol he didii tih bungko khui la suntla.
דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן׃
23 Lungbuei thae neh a lai hmai la aka alh tah, paikaek dongkah cakhli a ben banghui ni.
כסף סיגים מצפה על חרש שפתים דלקים ולב רע׃
24 A hmuilai dongkah a hmuhuet te a ka dongah loha coeng dae, a khui kah hlangthai palat te a thuh bal pueng.
בשפתו ינכר שונא ובקרבו ישית מרמה׃
25 A ol tah rhen koemboei la om dae, anih te tangnah boeh. A lungbuei ah tueilaehkoi parhih om.
כי יחנן קולו אל תאמן בו כי שבע תועבות בלבו׃
26 hmuhuetnah te thailainah neh dah cakhaw, hlangping taengah a boethae ni a yan eh.
תכסה שנאה במשאון תגלה רעתו בקהל׃
27 Vaam aka vuet khaw amah loh a cungku thil vetih, lungto aka palet khaw amah soah koep mael ni.
כרה שחת בה יפל וגלל אבן אליו תשוב׃
28 Laithae ol loh amah aka hnaep aka hnap te a hmuhuet tih, a ka aka hnal khaw a ponah ni a saii.
לשון שקר ישנא דכיו ופה חלק יעשה מדחה׃

< Olcueih 26 >