< Olcueih 23 >

1 Aka taemrhai taengah buh ang ham na ngol vaengah, na mikhmuh kah aka om te tah, na yakming rhoe na yakming ham om.
Quando te assentares a comer com um governador, attenta bem para o que se te poz diante,
2 Hinglu neh na boei atah na olrhong ni tumca neh na nuen.
E põe uma faca á tua garganta, se és homem de grande appetite.
3 Laithae buh la a om dongah amih kah antui te ngaidam boeh.
Não cubices os seus manjares gostosos, porque são pão de mentiras.
4 Boei ham khaw kohnue boeh, na yakmingnah nen khaw toeng dae.
Não te cances para enriqueceres; dá de mão á tua prudencia.
5 A taengah na mik na hoih la na hoih nama? Tedae om hae mahpawh. A phae cawn, cawn vetih, atha bangla vaan ah a ding lamni a ding eh.
Porventura fitarás os teus olhos n'aquillo que não é nada? porque certamente se fará azas e voará ao céu como a aguia
6 Moeithae kah buh te caak pah boeh. Anih kah antui te khaw ngaidam rhoela ngaidam boeh.
Não comas o pão d'aquelle que tem o olho maligno, nem cubices os seus manjares gostosos.
7 A hinglu neh aka nainong bangla amah loh nang taengah, “Ca van, o van,” a ti tangloeng. Tedae, a lungbuei tah nang taengah a khueh moenih.
Porque, como imaginou na sua alma, te dirá: Come e bebe; porém o seu coração não estará comtigo.
8 Namah kah kamat ca na caak te na lok hae vetih, na ol ding ni na poeih rhung eh.
Vomitarias o bocado que comeste, e perderias as tuas suaves palavras.
9 Hlang ang hna ah thui pah boeh. Na olthui dongkah lungmingnah te a hnoelrhoeng hae ni.
Não falles aos ouvidos do tolo, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Khosuen kah rhi te rhawt boeh, cadah kah khohmuen te khaw cuk thil boeh.
Não removas os limites antigos, nem entres nas herdades dos orphãos,
11 Amah, amih aka tlan tah tlungluen tih, amih kah tuituknah te nang taengah ni han suk eh.
Porque o seu redemptor é o Forte, que pleiteará a sua causa contra ti.
12 Thuituennah he na lungbuei ah, mingnah ol he na hna ah dueh lah.
Applica á disciplina o teu coração, e os teus ouvidos ás palavras do conhecimento.
13 Thuituennah dongah camoe te hloh boeh. Cungcik neh anih na boh akhaw duek aih mahpawh.
Não retires a disciplina da creança, quando a fustigares com a vara; nem por isso morrerá.
14 Nang loh caitueng neh na taam cakhaw, a hinglu ni saelkhui lamkah na huul pah. (Sheol h7585)
Tu a fustigarás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno. (Sheol h7585)
15 Ka ca, na lungbuei ni a cueih atah, kai khaw ka lungbuei a kohoe van ni.
Filho meu, se o teu coração fôr sabio, alegrar-se-ha o meu coração, sim, o meu proprio,
16 Ka kuel pataeng sundaep ngawn ni ta, na hmuilai loh vanat la a thui vaengah te.
E exultarão os meus rins, quando os teus labios fallarem coisas rectas.
17 Hlangtholh rhoek taengah na lungbuei te thatlai boel saeh. Tedae BOEIPA mah hnin takuem ah hinyahnah.
Não inveje aos peccadores o teu coração; antes sê no temor do Senhor todo o dia
18 Khohmai he a om pueng oeh dongah na ngaiuepnah khaw muei mahpawh.
Porque devéras ha um bom fim: não será cortada a tua expectação.
19 Ka ca nang loh hnatun lamtah cueih lah. Te vaengah na lungbuei kah a longpuei khaw uem van saeh.
Ouve tu, filho meu, e sê sabio, e dirige no caminho o teu coração.
20 Amih yumii taengah, maehkai taengah om boeh.
Não estejas entre os beberrões de vinho, nem entre os comilões de carne.
21 Yumii neh carhut long tah khodaeng a pang vetih, ihdut long khaw hnipen ni a bai eh.
Porque o beberrão e o comilão empobrecerão; e a somnolencia faz trazer os vestidos rotos.
22 Nang aka cun na pa ol te hnatun lamtah, na nu khaw a patong vaengah hnoelrhoeng boeh.
Ouve a teu pae, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Oltak he vawtthaih lamtah cueihnah, thuituennah, yakmingnah khaw yoi boeh.
Compra a verdade, e não a vendas: a sabedoria, e a disciplina, e a prudencia.
24 Omngaih coeng, omngaih coeng, hlang dueng aka cun a napa tah omngaih rhoela omngaih coeng. Hlang cueih aka cun khaw a soah a kohoe coeng.
Grandemente se regozijará o pae do justo, e o que gerar a um sabio se alegrará n'elle.
25 Na nu neh na pa te a kohoe saeh lamtah nang aka cun khaw omngaih saeh.
Alegrem-se teu pae e tua mãe, e regozije-se a que te gerou.
26 Ka ca na lungbuei te kamah taengla m'pae. Na mik loh ka longpuei he a ngaingaih la khueinah saeh.
Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos observem os meus caminhos.
27 Pumyoi he vaam a dung, kholong nu khaw tangrhom caek la om.
Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a estranha.
28 Anih khaw dingca bangla rhongngol tih, hlang rhoek taengah hnukpoh la a thap pah.
Tambem ella, como um salteador, se põe a espreitar, e multiplica entre os homens os iniquos.
29 Anunae, unim ca te, ngaisahueng la unim ca te, unimca olpungkacan neh hohmuhnah, kohuetnah aka khueh te unim ca? Lungli lungla la tloh aka yook te unim, a mik aka lingduk te unim.
Para quem são os ais? para quem os pezares? para quem as pelejas? para quem as queixas? para quem as feridas sem causa? e para quem os olhos vermelhos?
30 Misurtui dongah aka bol, yu hoem hamla aka pong dae ni te.
Para os que se demoram perto do vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Misurtui te sungsa dongah a thimyum la a lang vaengah, a mikhmuh boengloeng khuiah vanat la a caeh vaengah khaw so boeh.
Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 A hmailong ah rhul kah a tuk bangla, rhulthae kah a phuh bangla om ni.
No seu fim morderá como a cobra, e como o basilisco picará.
33 Na mik loh a lang la a hmuh vetih, na lungbuei long khaw calaak ol ni a thui eh.
Os teus olhos olharão para as mulheres estranhas, e o teu coração fallará perversidades.
34 Tuitun tuilung kah aka yalh bangla, cungkui soi ah aka yalh bangla na om ni.
E serás como o que dorme no meio do mar, e como o que dorme no topo do mastro.
35 Kai he n'taam uh dae a tloh moenih, kai n'thoek uh dae ka yaak moenih. Me vaengah nim ka haenghang vetih a tloe neh ka khoep ham ka hmuh ve,” na ti hae ni.
E dirás: Espancaram-me, e não me doeu; maçaram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscal-a outra vez

< Olcueih 23 >