< Olcueih 22 >
1 Khuehtawn a yet lakah ming then tuek lah. Tangka lakah, sui lakah, mikdaithen ni aka then.
A good name is rather to be chosen than great riches; And better is good-will than silver and gold.
2 Hlanglen neh khodaeng khaw humcuiuh. Amih boeih te khaw BOEIPA long ni a saii.
The rich and the poor meet together; The LORD is the Maker of them all.
3 Aka thaai long tah a thae a hmuh vaengah thuh la thuh uh. Tedae hlangyoe long tah a paan dongah lai a sah van.
The prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple rush on, and are punished.
4 Kodonah neh BOEIPA hinyahnah kah thapang tah, khuehtawn, thangpomnah neh hingnah la om.
By humility and the fear of the LORD Are riches and honor and life.
5 Voeldak kah longpuei ah pael phoh neh a hling a hang om. A hinglu aka ngaithuen long tah te te a lakhla tak.
Thorns and snares are in the way of the deceitful; He that will preserve his life will be far from them.
6 Camoe te a long rhai ah nawn laeh. Te daengah ni a patong vaengah te lamkah te a nong pawt eh ni.
Train up a child in accordance with his way, And when he is old he will not depart from it.
7 Hlanglen loh khodaeng a ngol thil tih cangpu aka rhong khaw cangpu aka hlah hlang kah sal la om.
The rich ruleth over the poor, And the borrower is servant to the lender.
8 Dumlai aka soem loh boethae te a ah rhoela a ah. Tedae amah kah thinpom caitueng loh a khah bitni.
He who soweth iniquity shall reap calamity, And the rod of his punishment is prepared.
9 A mik aka then loh a buh te tattloel taengah a tael pah tih a yoethen bitni.
He who hath a bountiful eye shall be blessed, Because he giveth of his bread to the poor.
10 Hmuiyoi te haek lamtah olpungkacan te phuei saeh. Te vaengah dumlai neh a yah neh kangkuen saeh.
Cast out the scoffer, and contention will go out; Yea, strife and reproach will cease.
11 Lungbuei cim aka lungnah hlang tah a hmuilai khaw mikdaithen la om tih, manghai kah a paya la poeh.
He who loveth purity of heart, Grace is upon his lips, and the king will be his friend.
12 BOEIPA kah mik loh mingnah te a kueinah tih, hnukpoh kah olka te a paimaelh pah.
The eyes of the LORD watch over knowledge; But he overthroweth the words of the treacherous.
13 Kolhnaw long tah, “Kawtpoeng neh toltung lakli kah sathueng loh ng'ngawn ni ta,” a ti.
The slothful man saith, “There is a lion without; I shall be slain in the streets.”
14 Kholong nu kah a ka ngawn tah vaam a dung la om. BOEIPA kah kosi a sah thil te tah pahoi cungku rhoe cungku ni.
The mouth of strange women is a deep pit; He with whom the LORD is angry shall fall therein.
15 Camoe kah lungbuei ah anglat a hlaengtang pah. Thuituennah caitueng loh a taeng lamkah a lakhla sak bitni.
Folly is bound to the heart of a child; But the rod of correction will drive it far from him.
16 Amah kah rhoeng sak ham tattloel aka hnaemtaek, hlanglen taengla aka pae khaw, a tloelnah la rhep poeh ni.
He that oppresseth the poor to increase his wealth, And he that giveth to the rich, shall surely come to want.
17 Na hna kaeng lamtah aka cueih rhoek kah olka te hnatun, kai kah mingnah he na lungbuei ah dueh lah.
Incline thine ear, and hear the words of the wise, And give heed to my instruction!
18 Te te na ngaithuen atah na bung khuiah khaw dingsuek vetih, na hmuilai dongah khaw boeih cikngae ni.
For it will be a pleasant thing, if thou keep them in thy bosom, When they are altogether established upon thy lips.
19 Tihnin ah namah khaw, na pangtungnah te BOEIPA dongah khueh sak ham ni, nang kan kam ming sak.
That thy trust may be in the LORD, I have this day given to thee instruction, yea, to thee.
20 Hlavai kah cilkhih neh mingnah sawmthum te nang hamla kan daek moenih a?
Behold, I have written to thee excellent things Concerning counsel and knowledge;
21 Oltak ol te a tiktam la nang ming sak ham, oltak ol neh na thuung ham neh na tueih ham dae ni.
That I may make thee know rectitude, and words of truth; That thou mayst bring back words of truth to them that send thee.
22 Tattloel tah a tattloel oeh dongah rheth boeh. Mangdaeng te khaw vongka ah phop boeh.
Rob not the poor man, because he is poor, Nor crush thou the destitute at the gate;
23 BOEIPA loh amih kah tuituknah te a rhoe pah vetih, amih aka mom rhoek te a hinglu a mom pah ni.
For the LORD will maintain their cause, And despoil their spoilers of life.
24 Thintoek hlang te luem puei boeh. Sue la aka om hlang taengah khaw mop boeh.
Make no friendship with a passionate man, Nor be the companion of a man prone to wrath;
25 Anih kah caehlong, caehlong ah na cang vetih, na hinglu te hlaeh dongah na man sak ve.
Lest thou learn his ways, And take to thyself a snare.
26 Kut yut rhoek lakli ah, laiba dongah rhi aka khang rhoek lakli ah khaw, om boeh.
Be not thou one of those who strike hands, Of those who are sureties for debts.
27 A thuung ham na khueh pawt atah, balae tih, namah yueng la na thingkong te khuen saeh ne.
When thou hast nothing to pay, Why should thy bed be taken from under thee?
28 Khosuen kah khorhi, na pa rhoek loh a suem te rhawt boeh.
Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have made.
29 Hlang ke na hmuh vaengah a bisai thai nen ni manghai rhoek kah mikhmuh ah a pai eh. Hlang mailai tah a mikhmuh ah pai mahpawh.
Seest thou a man diligent in his business? He shall be the minister of kings; He shall not serve obscure men.