< Olcueih 21 >
1 Manghai kah a lungbuei tah sokca tui bangla BOEIPA kut dongah om tih, a ngaih bangla boeih a hoihaeng.
The king's heart is in the hand of the LORD as the watercourses: He turneth it whithersoever He will.
2 Longpuei boeih he hlang loh amah mikhmuh nen tah a thuem sak. Tedae BOEIPA long tah lungbuei ni a khiing a lang.
Every way of a man is right in his own eyes; but the LORD weigheth the hearts.
3 Duengnah neh tiktamnah saii ham te BOEIPA loh hmueih lakah a ngaih.
To do righteousness and justice is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Mik dongkah buhuengpomnah neh lungbuei a mungkung he halang rhoek kah tholhnah hmaithoi ni.
A haughty look, and a proud heart — the tillage of the wicked is sin.
5 Bi haam kah kopoek tah kumkonah la om yoeyah tih, aka cukhat boeih khaw tloelnah la om yoeyah.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but every one that is hasty hasteth only to want.
6 A hong ol lamkah bisai neh thakvoh tah ahonghi la huu tih, dueknah ni kang a toem coeng.
The getting of treasures by a lying tongue is a vapour driven to and fro; they that seek them seek death.
7 Halang loh a tiktam la saii ham a aal dongah, amamih kah a rhoelrhanah loh amamih a hmuh bitni.
The violence of the wicked shall drag them away; because they refuse to do justly.
8 A ko aka boi hlang kah longpuei tah kawn dae, aka cil tah a bisai a thuem pah.
The way of man is froward and strange; but as for the pure, his work is right.
9 Hohmuhnah la aka om yuu neh hoilh aka khueh kah im lakah tah, imphu bangkil ah khosak te then ngai.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than in a house in common with a contentious woman.
10 Halang kah a hinglu long tah boethae a ngaidam tih, a mikhmuh kah a hui te khaw rhen pawh.
The soul of the wicked desireth evil; his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 Hmuiyoi loh lai a sah vaengah hlangyoe khaw cueih tih, a cueih hamla a cangbam vaengah mingnah khaw a dang.
When the scorner is punished, the thoughtless is made wise; and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 Hlang dueng long tah halang imkhui khaw a cangbam mai dae, halang rhoek long tah a thae la a paimaelh.
The Righteous One considereth the house of the wicked; overthrowing the wicked to their ruin.
13 Tattloel kah a doek te a hna aka buem thil tah, amah a pang van vaengah doo uh mahpawh.
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be answered.
14 A huephael kah kutdoe loh thintoek, a rhang dongkah kapbaih loh kosi aka tlung te a daeh sak.
A gift in secret pacifieth anger, and a present in the bosom strong wrath.
15 Hlang dueng hamtah tah a tiktamnah a saii te kohoenah la om tih, boethae aka saii rhoek ham tah porhaknah la om.
To do justly is joy to the righteous, but ruin to the workers of iniquity.
16 Hlang aka cangbam kah longpuei lamloh kho aka hmang hlang tah, sairhai kah hlangping lakli ah duem.
The man that strayeth out of the way of understanding shall rest in the congregation of the shades.
17 Kohoenah aka lungnah aih khaw hlang kah a tloelnah la poeh tih, misurtui neh situi aka lungnah khaw boei mahpawh.
He that loveth pleasure shall be a poor man; he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Halang te hlang dueng ham, hnukpoh te aka thuem ham tlansum la om.
The wicked is a ransom for the righteous; and the faithless cometh in the stead of the upright.
19 Hohmuhnah, konoinah neh yuu taengah olpungkacan la om lakah tah, khosoek khohmuen ah khosak he then ngai.
It is better to dwell in a desert land, than with a contentious and fretful woman.
20 Hlang cueih tolkhoeng kah thakvoh neh situi tah a naikap dae, hlang ang long tah te te a yoop.
There is desirable treasure and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man swalloweth it up.
21 Duengnah neh sitlohnah aka hloem long tah, duengnah neh thangpomnah dongkah hingnah te a dang ni.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, prosperity, and honour.
22 Hlangrhalh rhoek kah khopuei te hlang cueih pakhat long ni a paan tih, a sarhi la a pangtungnah uh khaw a phil pah.
A wise man scaleth the city of the mighty, and bringeth down the stronghold wherein it trusteth.
23 A ol a ka aka tuem long tah, a hinglu te citcai khui lamkah a hoep a tlang.
Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Thinlen, moemlal, a ming ah hmuiyoi long tah, thinpom althanah neh a saii.
A proud and haughty man, scorner is his name, even he that dealeth in overbearing pride.
25 A kut loh a saii ham a aal dongah kolhnaw kah hoehhamnah loh amah a duek sak ni.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Hnin takuem ah hoehhamnah te a ngaidam dae, aka dueng long tah a paek phoeiah khaw a hnaih moneih.
There is that coveteth greedily all the day long; but the righteous giveth and spareth not.
27 Halang kah hmueih he tueilaehkoi ti bal vaengah, khonuen rhamtat la a khuen bal pueng.
The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more, when he bringeth it with the proceeds of wickedness?
28 Laithae kah laipai tah paltham vetih, aka hnatun hlang long ni a thui yoeyah eh.
A false witness shall perish; but the man that obeyeth shall speak unchallenged.
29 Halang loh a mikhmuh dawk neh hlang a tanglue sak. Tedae aka thuem long tah a long, long ah a rhuep tih a yakming.
A wicked man hardeneth his face; but as for the upright, he looketh well to his way.
30 BOEIPA aka tlai thil thai cueihnah khaw om pawh, lungcuei khaw om pawh, cilsuep khaw om thai pawh.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Marhang khaw caemtloek hnin kah ham a tawn coeng dae, BOEIPA daengah ni loeihnah a dang.
The horse is prepared against the day of battle; but victory is of the LORD.