< Olcueih 21 >

1 Manghai kah a lungbuei tah sokca tui bangla BOEIPA kut dongah om tih, a ngaih bangla boeih a hoihaeng.
王的心在耶和華手中, 好像隴溝的水隨意流轉。
2 Longpuei boeih he hlang loh amah mikhmuh nen tah a thuem sak. Tedae BOEIPA long tah lungbuei ni a khiing a lang.
人所行的,在自己眼中都看為正; 惟有耶和華衡量人心。
3 Duengnah neh tiktamnah saii ham te BOEIPA loh hmueih lakah a ngaih.
行仁義公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
4 Mik dongkah buhuengpomnah neh lungbuei a mungkung he halang rhoek kah tholhnah hmaithoi ni.
惡人發達,眼高心傲, 這乃是罪。
5 Bi haam kah kopoek tah kumkonah la om yoeyah tih, aka cukhat boeih khaw tloelnah la om yoeyah.
殷勤籌劃的,足致豐裕; 行事急躁的,都必缺乏。
6 A hong ol lamkah bisai neh thakvoh tah ahonghi la huu tih, dueknah ni kang a toem coeng.
用詭詐之舌求財的,就是自己取死; 所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
7 Halang loh a tiktam la saii ham a aal dongah, amamih kah a rhoelrhanah loh amamih a hmuh bitni.
惡人的強暴必將自己掃除, 因他們不肯按公平行事。
8 A ko aka boi hlang kah longpuei tah kawn dae, aka cil tah a bisai a thuem pah.
負罪之人的路甚是彎曲; 至於清潔的人,他所行的乃是正直。
9 Hohmuhnah la aka om yuu neh hoilh aka khueh kah im lakah tah, imphu bangkil ah khosak te then ngai.
寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
10 Halang kah a hinglu long tah boethae a ngaidam tih, a mikhmuh kah a hui te khaw rhen pawh.
惡人的心樂人受禍; 他眼並不憐恤鄰舍。
11 Hmuiyoi loh lai a sah vaengah hlangyoe khaw cueih tih, a cueih hamla a cangbam vaengah mingnah khaw a dang.
褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受訓誨,便得知識。
12 Hlang dueng long tah halang imkhui khaw a cangbam mai dae, halang rhoek long tah a thae la a paimaelh.
義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。
13 Tattloel kah a doek te a hna aka buem thil tah, amah a pang van vaengah doo uh mahpawh.
塞耳不聽窮人哀求的, 他將來呼籲也不蒙應允。
14 A huephael kah kutdoe loh thintoek, a rhang dongkah kapbaih loh kosi aka tlung te a daeh sak.
暗中送的禮物挽回怒氣; 懷中搋的賄賂止息暴怒。
15 Hlang dueng hamtah tah a tiktamnah a saii te kohoenah la om tih, boethae aka saii rhoek ham tah porhaknah la om.
秉公行義使義人喜樂, 使作孽的人敗壞。
16 Hlang aka cangbam kah longpuei lamloh kho aka hmang hlang tah, sairhai kah hlangping lakli ah duem.
迷離通達道路的, 必住在陰魂的會中。
17 Kohoenah aka lungnah aih khaw hlang kah a tloelnah la poeh tih, misurtui neh situi aka lungnah khaw boei mahpawh.
愛宴樂的,必致窮乏; 好酒,愛膏油的,必不富足。
18 Halang te hlang dueng ham, hnukpoh te aka thuem ham tlansum la om.
惡人作了義人的贖價; 奸詐人代替正直人。
19 Hohmuhnah, konoinah neh yuu taengah olpungkacan la om lakah tah, khosoek khohmuen ah khosak he then ngai.
寧可住在曠野, 不與爭吵使氣的婦人同住。
20 Hlang cueih tolkhoeng kah thakvoh neh situi tah a naikap dae, hlang ang long tah te te a yoop.
智慧人家中積蓄寶物膏油; 愚昧人隨得來隨吞下。
21 Duengnah neh sitlohnah aka hloem long tah, duengnah neh thangpomnah dongkah hingnah te a dang ni.
追求公義仁慈的, 就尋得生命、公義,和尊榮。
22 Hlangrhalh rhoek kah khopuei te hlang cueih pakhat long ni a paan tih, a sarhi la a pangtungnah uh khaw a phil pah.
智慧人爬上勇士的城牆, 傾覆他所倚靠的堅壘。
23 A ol a ka aka tuem long tah, a hinglu te citcai khui lamkah a hoep a tlang.
謹守口與舌的, 就保守自己免受災難。
24 Thinlen, moemlal, a ming ah hmuiyoi long tah, thinpom althanah neh a saii.
心驕氣傲的人名叫褻慢; 他行事狂妄,都出於驕傲。
25 A kut loh a saii ham a aal dongah kolhnaw kah hoehhamnah loh amah a duek sak ni.
懶惰人的心願將他殺害, 因為他手不肯做工。
26 Hnin takuem ah hoehhamnah te a ngaidam dae, aka dueng long tah a paek phoeiah khaw a hnaih moneih.
有終日貪得無饜的; 義人施捨而不吝惜。
27 Halang kah hmueih he tueilaehkoi ti bal vaengah, khonuen rhamtat la a khuen bal pueng.
惡人的祭物是可憎的; 何況他存惡意來獻呢?
28 Laithae kah laipai tah paltham vetih, aka hnatun hlang long ni a thui yoeyah eh.
作假見證的必滅亡; 惟有聽真情而言的,其言長存。
29 Halang loh a mikhmuh dawk neh hlang a tanglue sak. Tedae aka thuem long tah a long, long ah a rhuep tih a yakming.
惡人臉無羞恥; 正直人行事堅定。
30 BOEIPA aka tlai thil thai cueihnah khaw om pawh, lungcuei khaw om pawh, cilsuep khaw om thai pawh.
沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
31 Marhang khaw caemtloek hnin kah ham a tawn coeng dae, BOEIPA daengah ni loeihnah a dang.
馬是為打仗之日預備的; 得勝乃在乎耶和華。

< Olcueih 21 >