< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
Hijo mío, si tomares mis palabras, y guardares mis mandamientos dentro de ti,
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
Haciendo estar atento tu oído a la sabiduría: si inclinares tu corazón a la prudencia:
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
Si clamares a la inteligencia; y a la prudencia dieres tu voz:
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
Si como a la plata, la buscares, y como a tesoros la escudriñares:
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
Entonces entenderás el temor de Jehová; y hallarás el conocimiento de Dios.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
Porque Jehová da la sabiduría; y de su boca viene el conocimiento, y la inteligencia.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
El guarda el ser a los rectos: es escudo a los que caminan perfectamente,
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
Guardando las veredas del juicio; y el camino de sus misericordiosos guardará.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma;
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
Consejo te guardará, inteligencia te conservará.
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
Para escaparte del mal camino, del hombre que habla perversidades:
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
Que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos:
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
Que se alegran haciendo mal: que se huelgan en malas perversidades:
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
Cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos:
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
Para escaparte de la mujer extraña, de la ajena que ablanda sus razones:
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
Que desampara al príncipe de su mocedad; y se olvida del concierto de su Dios.
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
Todos los que a ella entraren, no volverán: ni tomarán las veredas de la vida.
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
Para que andes por el camino de los buenos; y guardes las veredas de los justos.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella.
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
Mas los impíos serán cortados de la tierra; y los prevaricadores serán de ella desarraigados.