< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.