< Olcueih 2 >

1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem származik.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.

< Olcueih 2 >