< Olcueih 2 >

1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
בני אם-תקח אמרי ומצותי תצפן אתך
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
להקשיב לחכמה אזנך תטה לבך לתבונה
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
כי אם לבינה תקרא לתבונה תתן קולך
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
אם-תבקשנה ככסף וכמטמונים תחפשנה
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
אז--תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
כי-יהוה יתן חכמה מפיו דעת ותבונה
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
וצפן (יצפן) לישרים תושיה מגן להלכי תם
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
לנצר ארחות משפט ודרך חסידו ישמר
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
אז--תבין צדק ומשפט ומישרים כל-מעגל-טוב
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
כי-תבוא חכמה בלבך ודעת לנפשך ינעם
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
מזמה תשמר עליך תבונה תנצרכה
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
להצילך מדרך רע מאיש מדבר תהפכות
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
העזבים ארחות ישר-- ללכת בדרכי-חשך
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
השמחים לעשות רע יגילו בתהפכות רע
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
אשר ארחתיהם עקשים ונלוזים במעגלותם
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
להצילך מאשה זרה מנכריה אמריה החליקה
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
העזבת אלוף נעוריה ואת-ברית אלהיה שכחה
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
כי שחה אל-מות ביתה ואל-רפאים מעגלתיה
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
כל-באיה לא ישובון ולא-ישיגו ארחות חיים
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
למען--תלך בדרך טובים וארחות צדיקים תשמר
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
כי-ישרים ישכנו-ארץ ותמימים יותרו בה
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
ורשעים מארץ יכרתו ובוגדים יסחו ממנה

< Olcueih 2 >