< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
Denn so du mit Fleiß danach rufest und darum betest,
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten,
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
und verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht:
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.