< Olcueih 2 >

1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
My son, if thou wilt receive my words, and treasure my commandments with thee;
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
So that thou incline thy ear to wisdom, and apply thy heart to understanding;
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
Yea, if thou criest after knowledge, and liftest up thy voice for understanding;
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
If thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures;
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
For the LORD giveth wisdom: out of his mouth cometh knowledge and understanding.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
He layeth up sound wisdom for the righteous: he is a shield to them that walk uprightly.
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
He keepeth the paths of judgment, and preserveth the way of his saints.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Then shalt thou understand righteousness, and judgment, and equity; and, every good path.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul;
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
Discretion shall preserve thee, understanding shall keep thee:
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
To deliver thee from the way of the evil man, from the man that speaketh perverse things;
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
Who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
Who rejoice to do evil, and delight in the perverseness of the wicked;
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
Whose ways are crooked, and they are perverse in their paths:
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
To deliver thee from the strange woman, even from the adulteress who flattereth with her words;
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
Who forsaketh the guide of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
For her house inclineth to death, and her paths to the dead.
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
None that go to her return again, neither do they take hold of the paths of life.
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
That thou mayest walk in the way of good men, and keep the paths of the righteous.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
For the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it.

< Olcueih 2 >