< Olcueih 2 >
1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
My son, if thou wouldst but accept my words, and treasure up my commandments with thee;
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
To let thy ear listen unto wisdom: [if] thou wouldst incline thy heart to understanding.
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
For if thou wilt call after intelligence; if after understanding thou wilt lift up thy voice;
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
If thou wilt seek her as silver, and search for her as for hidden treasures:
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
Then wilt thou understand the fear of the Lord, and the knowledge of God wilt thou find.
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
For the Lord giveth wisdom: out of his mouth [come] knowledge and understanding.
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
He treasureth up sound wisdom for the righteous, as a shield to those that walk in integrity:
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
That men may keep the paths of justice; and the way of his pious servants doth he guard.
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
Then wilt thou understand righteousness, and justice, and equity: yea, every track of goodness.
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
For wisdom will enter thy heart, and knowledge will be pleasant unto thy soul;
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
Discretion will watch over thee, understanding will keep thee;
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
To deliver thee from the way of the bad, from the man that speaketh perverse things;
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
[From those] who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
Who rejoice to do evil, who are delighted in the perverseness of the bad;
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
Who as regardeth their paths are crooked, and froward in their tracks.
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
To deliver thee from the adulteress, from the alien woman that useth flattering speeches;
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
That forsaketh the friend of her youth, and forgetteth the covenant of her God.
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
For she sinketh unto death—her house, and unto the departed [lead] her tracks.
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
All that come unto her return not again, and they will not reach the paths of life.
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
In order that thou mayest walk in the way of good men, and observe the paths of the righteous.
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
For the upright will dwell on the earth, and the perfect will be left remaining on it.
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
But the wicked will be cut off from the earth, and the treacherous shall be plucked up therefrom.