< Olcueih 2 >

1 Ka ca, ka ol na doe tih ka olpaek he na khuiah na khoem atah,
我兒,你若接受我的話,把我的誡命存在心中,
2 Cueihnah te na hna neh hnatung lamtah na lungbuei te lungcuei taengla maelh.
側耳細聽智慧,專心尋求睿智;
3 Yakmingnah ham te khue tih lungcuei ham na ol na huel atah,
你若呼求明哲,揚聲召尋睿智;
4 Te te cak bangla na moeh tih kawn bangla na thaih atah,
你若尋求她如尋求銀子,搜索她如搜索寶藏,
5 BOEIPA hinyahnah te yakming lamtah Pathen kah mingnah te dang van.
你必能領悟什麼是敬畏上主,也能明白什麼是認識天主。
6 BOEIPA long tah a ka dong lamkah cueihnah ni mingnah neh lungcuei la a paek.
因為,恩賜智慧的是上主,知識和睿智都出自他的口。
7 Aka thuem ham tah lungming cueihnah khaw a khoem a khoem pah tih thincaknah neh aka cet ham photling la om.
他給正直人保留了救援,又是行止成全者的護盾。
8 Tiktamnah kah caehlong te a kueinah tih a hlangcim, hlangcim kah longpuei tah a ngaithuen pah.
他護守正直人的行徑,他保衛虔誠者的道路;
9 Te daengah ni duengnah, tiktamnah, vanat la namtlak then boeih te na yakming eh.
這樣,你必能明瞭仁義和公平,明瞭正直和一切向善的道路。
10 Cueihnah te na lungbuei khuila ha kun vaengah mingnah loh na hinglu te a hmae sak ni.
如果智慧進入了你的心,智識成了你的喜樂,
11 Thuepnah loh nang te n'ngaithuen vetih lungcuei loh nang n'kueinah ni.
慎思就必監護你,睿智也必防守你,
12 Boethae longpuei lamkah khaw, calaak ol aka thui hlang taeng lamkah khaw nang ng'huul ni.
使你遠離邪道,遠離言詞荒謬的人:
13 Hmaisuep longpuei ah pongpa hamla, a dueng caehlong a toeng.
即那些離棄正道,走上黑暗之途,
14 Boethae saii ham ko aka hoe loh boethae calaak dongah omngaih uh.
喜愛行惡,在邪惡中喜樂的人。
15 A caehlong aka paihaeh sak rhoek loh a namtlak ah kho a hmang.
他們的道路彎曲不直,他們的行徑邪僻不正。
16 Kholong hlanglak nu taeng lamkah neh anih kah hoem ol khui lamloh nang aka huul ham ni.
智慧將救你脫離淫婦,脫離甘言蜜語的娼妓。
17 A camoe kah a boeihlum te a hnoo tih a Pathen kah paipi te a hnilh.
她離棄了少年時的良友,忘記了她的天主的盟約;
18 A imkhui khaw duek hamla aka a namtlak khaw sairhai taengla ngooi coeng.
為此,她的家屬趨向死亡,她的行徑通往黃泉;
19 Anih taengla aka pawk boeih tah ha mael uh voel pawt dae hingnah caehlong khaw kae uh hae pawh.
凡行近她的人,沒有一個返回,再不會走上生路。
20 Te daengah ni hlang then longpuei ah na pongpa vetih hlang dueng kah caehlong khaw na ngaithuen eh.
為此,你應走善人的道路,持守義人的行徑,
21 Aka thuem rhoek long tah khohmuen te kho a sak uh thil vetih a khuiah kodam la sueng uh ni.
因為只有正直的人纔能住在地上,只有成全的人方得在那裏居留。
22 Tedae halang rhoek tah khohmuen lamloh a hnawt uh vetih hnukpoh rhoek khaw a khui lamkah a phuk uh ni.
但是,作惡的人必由地上剷除,違法的人必由其中拔除。

< Olcueih 2 >