< Olcueih 18 >

1 Hoehhamnah aka tlap loh hlang a paekboe sak tih, lungming cueihnah khaw boeih a thaih thil.
Desire he seeks [one who] separates himself on all sound wisdom he bursts out.
2 Lungcuei taengah hlang ang naep pawh, tedae amah kah lungbuei hliphen ham ni lat a om.
Not he delights a fool in understanding that except in revealing itself heart his.
3 Halang ha pawk vaengah nueihbu neh, yah neh kokhahnah la pai bal.
When comes a wicked [person] it comes also contempt and with shame reproach.
4 Hlang ka lamkah olka tah tui dung bangla, soklong ah aka phuet cueihnah thunsih la om.
[are] waters Deep [the] words of [the] mouth of a person a wadi flowing a fountain of wisdom.
5 Halang kah a hmai khueh khaw then pawh, laitloeknah aka dueng te aka phaelh ham rhung ni.
To lift up [the] face of a wicked [person] not [is] good to turn aside a righteous [person] in judgment.
6 Hlang ang kah hmuilai tah tuituknah ham ha pawk uh tih, a bohnah te a ka loh a khue.
[the] lips of A fool they go in strife and mouth his for blows it calls.
7 Hlang ang kah a ka tah amah kah porhaknah neh a hmuilai te a hinglu ham hlaeh la om.
[the] mouth of A fool [is] ruin of him and lips his [are] [the] snare of life his.
8 Thet ol he didii bangla om tih, a bung khui la tluektluek kun.
[the] words of A slanderer [are] like delicacies and they they go down [the] chambers of [the] belly.
9 A bibi dongah aka uelh khaw kutpo boei kah a manuca la om.
Also [one who] shows himself idle in work his [is] a brother he of a master of destruction.
10 BOEIPA ming tah sarhi ham rhaltoengim ni, hlang dueng tah a taengla yong tih a hoep a tlang.
[is] a tower of Strength [the] name of Yahweh in it he runs a righteous [person] and he is set on high.
11 Hlanglen kah a boeirhaeng tah amah ham sarhi aka tak khorha la om tih, a ngaihlih vaengah vongtung tluk a sang sak.
[the] wealth of A rich [person] [is] [the] town of strength his and like a wall high in own imagination his.
12 Hlang he lungbuei aka sang taengah pocinah a lamhma pah tih, kodonah taengah thangpomnah a lamhma pah.
Before destruction it is haughty [the] heart of a person and [is] before honor humility.
13 A hnatun hlan ah ol aka thuung tah anglat ni. Amah khaw te nen te mingthae a phueih.
[one who] brings back A word before he listens [is] folly it of him and ignominy.
14 Hlang he a tlohtat vaengah a mueihla loh a cangbam dae, mueihla a rhawp te u long a khoeng eh?
[the] spirit of A person it will endure sickness his and a spirit stricken who? will he bear it.
15 Aka yakming kah lungbuei loh mingnah a lai tih aka cueih kah a hna loh mingnah a tlap.
A heart discerning it acquires knowledge and [the] ear of wise [people] it seeks knowledge.
16 Hlang kah kutdoe he amah ham long a khui sak pah tih, amah te tanglue kah mikhmuh ah a mawt.
[the] gift of A person it makes space for him and before great [people] it leads him.
17 A hui te ha pawk la ha pawk hlan tih amah a khe hlan atah, amah kah tuituknah dongah lamhma la aka dueng khaw om.
[is] righteous The first in case his (and he will come *Q(K)*) neighbor his and he will examine him.
18 Hohmuhnah te hmolunh loh a paa sak tih, aka tlung rhoi khaw rhak a phih.
Contentions it puts an end to the lot and between mighty [people] it separates.
19 Boekoek boeina tah sarhi aka tak khorha lakah olpungkacan la om tih, hohmuhnah khaw impuei thohkalh bangla om.
A brother transgressed [is] more than a town of strength (and contentions *Q(K)*) [are] like [the] bar of a fortress.
20 Hlang tah a laithaih lamloh a bung hah tih, a hmuilai kah a vueithaih khaw kum.
From [the] fruit of [the] mouth of a person it is satisfied belly his [the] produce of lips his he is satisfied.
21 Lai kut dongah dueknah neh hingnah om tih, amah aka lungnah long ni a thaih te a caak eh.
Death and life [are] in [the] hand of [the] tongue and [those who] love it he will eat fruit its.
22 Yuu aka lo long tah hnothen a dang tih, BOEIPA taengkah kolonah a dang bal.
He finds a wife he finds a good thing and he obtained pleasure from Yahweh.
23 Khodaeng loh huithuinah neh a voek dae, hlanglen loh a tlung neh a doo.
Supplications he speaks a poor [person] and a rich [person] he answers strong [words].
24 Hlang he a hui rhoek loh thaehuet thil cakhaw, a manuca lakah a lungnah tih aka ben khaw om van.
A person of companions [is] to be broken and there [is one who] loves cleaving more than a brother.

< Olcueih 18 >