< Olcueih 18 >
1 Hoehhamnah aka tlap loh hlang a paekboe sak tih, lungming cueihnah khaw boeih a thaih thil.
He that hath a mind to depart from a friend seeketh occasions: he shall ever be subject to reproach.
2 Lungcuei taengah hlang ang naep pawh, tedae amah kah lungbuei hliphen ham ni lat a om.
A fool receiveth not the words of prudence: unless thou say those things which are in his heart.
3 Halang ha pawk vaengah nueihbu neh, yah neh kokhahnah la pai bal.
The wicked man when he is come into the depth of sins, contemneth: but ignominy and reproach follow him.
4 Hlang ka lamkah olka tah tui dung bangla, soklong ah aka phuet cueihnah thunsih la om.
Words from the mouth of a men are as deep water: and the fountain of wisdom as an overflowing stream.
5 Halang kah a hmai khueh khaw then pawh, laitloeknah aka dueng te aka phaelh ham rhung ni.
It is not good to accept the person of the wicked, to decline from the truth of judgment.
6 Hlang ang kah hmuilai tah tuituknah ham ha pawk uh tih, a bohnah te a ka loh a khue.
The lips of a fool intermeddle with strife: and his mouth provoketh quarrels.
7 Hlang ang kah a ka tah amah kah porhaknah neh a hmuilai te a hinglu ham hlaeh la om.
The mouth of a fool is his destruction: and his lips are the ruin of his soul.
8 Thet ol he didii bangla om tih, a bung khui la tluektluek kun.
The words of the double tongued are as if they were harmless: and they reach even to the inner parts of the bowels. Fear casteth down the slothful: and the souls of the effeminate shall be hungry.
9 A bibi dongah aka uelh khaw kutpo boei kah a manuca la om.
He that is loose and slack in his work, is the brother of him that wasteth his own works.
10 BOEIPA ming tah sarhi ham rhaltoengim ni, hlang dueng tah a taengla yong tih a hoep a tlang.
The name of the Lord is a strong tower: the just runneth to it, and shall be exalted.
11 Hlanglen kah a boeirhaeng tah amah ham sarhi aka tak khorha la om tih, a ngaihlih vaengah vongtung tluk a sang sak.
The substance of the rich man is the city of his strength, and as a strong wall compassing him about.
12 Hlang he lungbuei aka sang taengah pocinah a lamhma pah tih, kodonah taengah thangpomnah a lamhma pah.
Before destruction, the heart of a man is exalted: and before he be glorified, it is humbled.
13 A hnatun hlan ah ol aka thuung tah anglat ni. Amah khaw te nen te mingthae a phueih.
He that answereth before he heareth sheweth himself to be a fool, and worthy of confusion.
14 Hlang he a tlohtat vaengah a mueihla loh a cangbam dae, mueihla a rhawp te u long a khoeng eh?
The spirit of a man upholdeth his infirmity: but a spirit that is easily angered, who can bear?
15 Aka yakming kah lungbuei loh mingnah a lai tih aka cueih kah a hna loh mingnah a tlap.
A wise heart shall acquire knowledge: and the ear of the wise seeketh instruction.
16 Hlang kah kutdoe he amah ham long a khui sak pah tih, amah te tanglue kah mikhmuh ah a mawt.
A man’s gift enlargeth his may, and maketh him room before princes.
17 A hui te ha pawk la ha pawk hlan tih amah a khe hlan atah, amah kah tuituknah dongah lamhma la aka dueng khaw om.
The just is first accuser of himself: his friend cometh, and shall search him.
18 Hohmuhnah te hmolunh loh a paa sak tih, aka tlung rhoi khaw rhak a phih.
The lot suppresseth contentions, and determineth even between the mighty.
19 Boekoek boeina tah sarhi aka tak khorha lakah olpungkacan la om tih, hohmuhnah khaw impuei thohkalh bangla om.
A brother that is helped by his brother, is like a strong city: and judgments are like the bars of cities.
20 Hlang tah a laithaih lamloh a bung hah tih, a hmuilai kah a vueithaih khaw kum.
Of the fruit of a man’s mouth shall his belly be satisfied: and the offspring of his lips shall fill him.
21 Lai kut dongah dueknah neh hingnah om tih, amah aka lungnah long ni a thaih te a caak eh.
Death and life are in the power of the tongue: they that love it, shall eat the fruits thereof.
22 Yuu aka lo long tah hnothen a dang tih, BOEIPA taengkah kolonah a dang bal.
He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is foolish and wicked.
23 Khodaeng loh huithuinah neh a voek dae, hlanglen loh a tlung neh a doo.
The poor will speak with supplications, and the rich will speak roughly.
24 Hlang he a hui rhoek loh thaehuet thil cakhaw, a manuca lakah a lungnah tih aka ben khaw om van.
A man amiable in society, shall be more friendly than a brother.