< Olcueih 18:4 >

4 Hlang ka lamkah olka tah tui dung bangla, soklong ah aka phuet cueihnah thunsih la om.
Perkataan yang bijak bagaikan samudera dan aliran sungai— maknanya dalam dan memberi kesegaran bagi yang mendengar.
[are] waters
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מַי
Hebrew:
מַ֣יִם
Transliteration:
Ma.yim
Context:
Next word (Hebrew root)

deep
Strongs:
Lexicon:
עָמֹק
Hebrew:
עֲ֭מֻקִּים
Transliteration:
'A.mu.kim
Context:
Next word (Hebrew root)

[the] words of
Strongs:
Lexicon:
דָּבָר
Hebrew:
דִּבְרֵ֣י
Transliteration:
div.Rei
Context:
Next word (Hebrew root)

[the] mouth of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
פֶּה
Hebrew:
פִי\־
Transliteration:
fi-
Context:
Next word (Hebrew root)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
פִי\־
Context:
Link previous-next word

a person
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אִישׁ
Hebrew:
אִ֑ישׁ
Transliteration:
'Ish
Context:
Next word (Hebrew root)

a wadi
Strongs:
Lexicon:
נַ֫חַל
Hebrew:
נַ֥חַל
Transliteration:
Na.chal
Context:
Next word (Hebrew root)

flowing
Strongs:
Lexicon:
נָבַע
Hebrew:
נֹ֝בֵ֗עַ
Transliteration:
no.Ve.a'
Context:
Next word (Hebrew root)

a fountain of
Strongs:
Lexicon:
מָקוֹר
Hebrew:
מְק֣וֹר
Transliteration:
me.Kor
Context:
Next word (Hebrew root)

wisdom
Strongs:
Lexicon:
חׇכְמָה
Hebrew:
חָכְמָֽה\׃
Transliteration:
chokh.mah
Context:
Next word (Hebrew root)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
חָכְמָֽה\׃
Context:
Punctuation

< Olcueih 18:4 >