< Olcueih 16 >
1 Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
It perteyneth to man to make redi the soule; and it perteyneth to the Lord to gouerne the tunge.
2 Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
Alle the weies of men ben opyn to the iyen of God; the Lord is a weiere of spiritis.
3 Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
Schewe thi werkys to the Lord; and thi thouytis schulen be dressid.
4 Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
The Lord wrouyte alle thingis for hym silf; and he made redi a wickid man to the yuel dai.
5 Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
Abhomynacioun of the Lord is ech proude man; yhe, thouy the hond is to the hond, he schal not be innocent. The bigynnyng of good weie is to do riytwisnesse; forsothe it is more acceptable at God, than to offre sacrifices.
6 Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
Wickidnesse is ayen bouyt bi merci and treuthe; and me bowith awei fro yuel bi the drede of the Lord.
7 Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
Whanne the weyes of man plesen the Lord, he schal conuerte, yhe, hise enemyes to pees.
8 Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
Betere is a litil with riytfulnesse, than many fruytis with wickidnesse.
9 Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
The herte of a man schal dispose his weie; but it perteyneth to the Lord to dresse hise steppis.
10 Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
Dyuynyng is in the lippis of a king; his mouth schal not erre in doom.
11 Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
The domes of the Lord ben weiyte and a balaunce; and hise werkis ben alle the stoonys of the world.
12 Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
Thei that don wickidli ben abhomynable to the king; for the trone of the rewme is maad stidfast bi riytfulnesse.
13 Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
The wille of kyngis is iust lippis; he that spekith riytful thingis, schal be dressid.
14 Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
Indignacioun of the kyng is messangeris of deth; and a wijs man schal plese him.
15 Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
Lijf is in the gladnesse of the `cheer of the king; and his merci is as a reyn comynge late.
16 Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
Welde thou wisdom, for it is betere than gold; and gete thou prudence, for it is precyousere than siluer.
17 Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
The path of iust men bowith awei yuelis; the kepere of his soule kepith his weie.
18 Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
Pride goith bifore sorewe; and the spirit schal be enhaunsid byfor fallyng.
19 Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
It is betere to be maad meke with mylde men, than to departe spuylis with proude men.
20 Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
A lerned man in word schal fynde goodis; and he that hopith in the Lord is blessid.
21 Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
He that is wijs in herte, schal be clepid prudent; and he that is swete in speche, schal fynde grettere thingis.
22 Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
The welle of lijf is the lernyng of him that weldith; the techyng of foolis is foli.
23 Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
The herte of a wijs man schal teche his mouth; and schal encreesse grace to hise lippis.
24 Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
Wordis wel set togidere is a coomb of hony; helthe of boonys is the swetnesse of soule.
25 Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
A weye is that semeth riytful to a man; and the laste thingis therof leden to deth.
26 Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
The soule of a man trauelinge trauelith to hym silf; for his mouth compellide hym.
27 Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
An vnwijs man diggith yuel; and fier brenneth in hise lippis.
28 Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
A weiward man reisith stryues; and a man ful of wordis departith princis.
29 Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
A wickid man flaterith his frend; and ledith hym bi a weie not good.
30 Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
He that thenkith schrewid thingis with iyen astonyed, bitith hise lippis, and parformeth yuel.
31 Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
A coroun of dignyte is eelde, that schal be foundun in the weies of riytfulnesse.
32 Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
A pacient man is betere than a stronge man; and he that `is lord of his soule, is betere than an ouercomere of citees.
33 A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.
Lottis ben sent into the bosum; but tho ben temperid of the Lord.