< Olcueih 16 >

1 Hlang taengah lungbuei kah rhoekbahnah om dae olka hlatnah he BOEIPA lamkah ni.
Unto man belong the resolves of the heart; but from the Lord cometh the expression of the tongue.
2 Hlang kah a longpuei boeih he amah mikhmuh ah khui dae, BOEIPA long tah a mueihla ni a khiinglang pah.
Every one of the ways of a man is pure in his own eyes; but the Lord measureth the spirits.
3 Na bibi te BOEIPA taengah hal lamtah, na kopoek cikngae bitni.
Commit unto the Lord thy works, and thy plans will be firmly established.
4 Soeprhaep boeih he amah kah a hlatnah ham BOEIPA loh a saii. Te dongah halang pataeng yoethae hnin kah ham a hlun.
Every thing hath the Lord wrought for its destined end; yes, even the wicked for the day of unhappiness.
5 Kut neh kut hlaengtang tih lungbuei aka oek boeih BOEIPA kah a tueilaehkoi la a om dongah hmil mahpawh.
An abomination of the Lord is every one that is proud of heart: the hand [of God] being against [his] hand, he shall not go unpunished.
6 Sitlohnah neh oltak loh thaesainah a dawth tih, BOEIPA hinyahnah loh boethae lamkah a nong sak.
Through kindness and truth is iniquity atoned for; and by the fear of the Lord [men] depart from evil.
7 Hlang kah khosing te BOEIPA loh a moeithen vaengah a thunkha rhoek pataeng amah taengah a rhong sak.
When the Lord receiveth in favor a man's ways, he maketh even his enemies to be at peace with him.
8 Duengnah neh yol mai cakhaw, a tiktam mueh canghum cangpai lakah then.
Better is a little with righteousness, than great incomes through injustice.
9 Hlang kah lungbuei loh amah longpuei te a moeh tih, BOEIPA loh a khokan a cikngae sak.
A man's heart deviseth his way; but the Lord directeth firmly his steps.
10 Manghai ka dongkah bihma tah laitloeknah ham ni, te dongah a ka vikvawk boel saeh.
There should be a wise sentence on the lips of the king: his mouth should never commit a trespass in judging.
11 Tiktamnah cooi neh coilung tah BOEIPA taeng lamkah ni, sungsa coilung boeih khaw amah kah a bibi ni.
A just balance and scales belong to the Lord: his work are all the weights in the bag.
12 Duengnah loh ngolkhoel a cikngae sak dongah, manghai rhoek loh halangnah a saii ham tah tueilaehkoi la om.
It should be an abomination to kings to commit wickedness; for through righteousness [alone] can a throne be established.
13 Duengnah hmuilai tah manghai rhoek kah kolonah om tih, a thuem aka thui te a lungnah.
Righteous lips [should obtain] the favor of kings; and him that speaketh uprightly should they love.
14 Manghai kah kosi tah dueknah puencawn ni. Te dongah hlang cueih long ni kosi a daeh sak thai eh.
The fury of a king is like the messengers of death; but a wise man will appease it.
15 Manghai kah maelhmai khosae dongah hingnah tih, a kolonah tah tlankhol vaengkah khomai banghui ni.
In the light of the king's countenance there is life; and his favor is as a cloud of the latter rain.
16 Cueihnah lai he sui lakah bahoeng then tih, yakmingnah lai he khaw tangka n'tuek lakah then.
How much better is it to obtain wisdom than gold! and to obtain understanding is preferable to silver!
17 Boethae lamloh aka nong hamla a thuem longpuei om tih, a hinglu aka ngaithuen loh a longpuei a kueinah.
The highway of the upright is to depart from evil: he preserveth his soul that watcheth his way.
18 Pocinah kah a hmaiah hoemdamnah om tih, cungkunah kah a hmaiah ah mueihla oeknah a lamhma pah.
Before downfall [goeth] pride, and before stumbling, haughtiness of spirit.
19 Thinthah neh kutbuem n'tael lakah kodo mangdaeng neh mueihla kunyun te then.
Better is it to be of a humble spirit with the lowly, than to divide spoil with the proud.
20 Olka neh aka cangbam long tah hnothen a dang tih, BOEIPA dongah aka pangtung tah a yoethen pai.
He that reflecteth on a matter wisely will find happiness; and whoso trusteth in the Lord—happiness attend him!
21 Lungbuei aka cueih te aka yakming la a khue uh tih, hmuilai dongkah olding loh rhingtuknah a thap.
The wise in heart is called a man of understanding; and the sweetness of the lips increaseth information.
22 Lungmingnah te a kungmah la aka khueh long tah hingnah thunsih la om tih, aka ang rhoek kah thuituennah tah anglat la poeh.
Intelligence is a source of life unto its possessor; but the correction of fools is folly.
23 Aka cueih kah lungbuei tah a ka a cangbam tih, a hmuilai dongah rhingtuknah a thap.
The heart of the wise maketh his mouth intelligent, and upon his lips he increaseth information.
24 Ol then tah, hinglu ham khoitui khoitak bangla didip tih, rhuh hamla hoeihnah la om.
[Like] the droppings of honey are pleasant sayings, sweet to the soul, and healing to the bones.
25 Hlang mikhmuh ah longpuei te thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
There is many a way which seemeth even before a man, but its end are the ways unto death.
26 Thakthaekung kah a hinglu loh amah hamla thakthae tih a ka te a kamcah sak.
The desire of the laborer laboreth for him; for his mouth imposeth it on him.
27 Hlang muen loh boethae a vueh tih, a hmuilai dongah hmai bangla rhangto.
An ungodly man diggeth up mischief, and on his lips there is as it were a scathing fire.
28 Calaak hlang loh olpungkacan a haeh tih, hlang aka thet loh boeihlum a pamhma sak.
A perverse man scattereth strife; and a whisperer separateth confident friends.
29 Kuthlahnah hlang loh a hui a hloeh tih, longpuei a then pawt la a caeh puei.
The man of violence misleadeth his neighbor, and maketh him go on a way which is not good.
30 Calaak te moeh hamla a mik aka him tih, a hmui saibaeh loh boethae a cung sak.
He shutteth his eyes to devise perverse things: when he compresseth his lips then hath he fully resolved on evil.
31 Sampok he boeimang rhuisam la om tih, duengnah longpuei kah aka om loh a dang.
An ornamental crown is the hoary head, on the way of righteousness can it be found.
32 Thintoek aka ueh tah hlangrhalh lakah, a mueihla aka taem khaw khopuei aka ta lakah then.
One that is slow to anger is better than a hero; and he that ruleth his spirit, than the conqueror of a city.
33 A rhang dongah hmulung khoh cakhaw a laitloeknah boeih tah BOEIPA lamkah ni a om.
In the lap the lot is cast: but from the Lord cometh the whole of its decision.

< Olcueih 16 >