< Olcueih 15 >
1 Mongkawt la hlatnah loh kosi khaw a hlam tih, patangnah ol loh thintoek khaw a soeh.
A soft answer turneth away wrath; But harsh words stir up anger.
2 Aka cueih kah a ol loh mingnah te a hloeihhlam tih, aka ang rhoek a ka loh a anglat te a thaa.
The tongue of the wise maketh knowledge pleasing; But the mouth of fools poureth forth folly.
3 BOEIPA kah a mik loh hmuen ta kuem kah a thae a then te a tawt.
The eyes of the LORD are in every place; They behold the evil and the good.
4 Ol dongah hoeihnah aka om tah hingnah thingkung la om tih, a khuiah saveknah khaw mueihla pocinah ham ni.
A mild tongue is a tree of life; But perverseness therein is a wound in the spirit.
5 Aka ang loh a napa kah thuituennah te a tlaitlaek tih, toelthamnah aka ngaithuen tah muet uh.
The fool despiseth the correction of his father; But he that regardeth reproof is prudent.
6 Hlang dueng kah im ah khohrhang khaw khawk, tedae halang kah a cangthaih long tah hlang a lawn.
In the house of the righteous is much wealth; But in the revenues of the wicked there is trouble.
7 Hlang cueih rhoek long tah mingnah te a haeh dae, aka ang kah lungbuei tah te tlam moenih.
The lips of the wise spread abroad knowledge; But the heart of the foolish is not sound.
8 Halang kah hmueih te BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, aka thuem kah thangthuinah te a kolonah la a khueh.
The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD; But the prayer of the righteous is his delight.
9 Halang kah longpuei tah BOEIPA kah tueilaehkoi tih, duengnah aka hloem tah a lungnah.
The way of the wicked is an abomination to the LORD; But him who followeth after righteousness he loveth.
10 Thuituennah caehlong aka hnoo ham tah thae tih, toelthamnah aka hmuhuet tah duek ni.
Sore chastisement shall be to him that forsaketh the way; He that hateth reproof shall die.
11 Saelkhui neh Abaddon pataeng BOEIPA hmaiah a phoe atah, hlang ca rhoek kah lungbuei aisat te. (Sheol )
The underworld, yea, the region of death, is before the LORD; How much more the hearts of the sons of men! (Sheol )
12 Amah a toel ham te hmuiyoi loh a lungnah pawt dongah, aka cueih te khaw paan laklo pawh.
The scoffer loveth not his reprover; He will not resort to the wise.
13 Lungbuei, ko aka hoe tah a maelhmai hlampan tih, lungbuei kah nganboh loh mueihla a rhawp sak.
A joyous heart maketh a bright countenance; But by sorrow of the heart the spirit is broken.
14 Aka yakming kah lungbuei long tah mingnah khaw mikhmuh khaw a tlap, tedae aka ang kah a ka loh anglat a luem puei.
The heart of the man of understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
15 Mangdaeng rhoek kah a khohnin tah boeih thae, tedae lungbuei aka then tah buhkoknah toei toei om.
The days of the afflicted are all evil; But he that hath a cheerful heart hath a continual feast.
16 Thakvoh len tih a khuiah soekloeknah a om lakah BOEIPA hinyahnah dongkah tah a yol khaw then.
Better is a little, with the fear of the LORD, Than much treasure, and trouble therewith.
17 Buhkak ansam khaw lungnah n'caak atah, hmuhuetnah neh n'caak vaito thapaduek lakah then.
Better is a dinner of herbs, where there is love, Than a fatted ox, and hatred therewith.
18 Olpungkacan aka huek hlang he sue la om tih, thintoek aka ueh loh tuituknah khaw a duem sak.
The passionate man stirreth up strife; But he who is slow to anger appeaseth strife.
19 Kolhnaw kah longpuei tah hling a buk banghui la om tih, aka thuem kah caehlong tah a picai pah.
The way of the slothful is as a hedge of thorns; But the way of the righteous is a highway.
20 Ca aka cueih loh a napa ko a hoe sak tih, tongpa aka ang loh a manu a hnaep.
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
21 Lungbuei aka talh ham tah a anglat te a kohoenah tih, hlang lungcuei tah a caeh dueng.
Folly is joy to him who lacketh wisdom; But the man of understanding walketh uprightly.
22 Baecenol pawt atah kopoek bing tih, a cungkuem taengah aka uen tah pai.
Without counsel, plans come to nought; But with a multitude of counsellors they are established.
23 A ka dongkah hlatnah loh hlang ham kohoenah la om tih, olka khaw amah tuetang vaengah tah then tloe pai.
A man hath joy by the answer of his mouth; And a word in due season, how good it is!
24 Hlang aka cangbam ham tah saelkhui laedil lamloh hoeptlang hamla hingnah caehlong om hang. (Sheol )
The path of life is upward for the wise, So that he turneth away from the underworld beneath. (Sheol )
25 Thinthah im tah BOEIPA loh a phil pah tih, nuhmai kah rhi te a suem pah.
The LORD destroyeth the house of the proud; But he will establish the border of the widow.
26 Kopoek thae he BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, ol then te a omthennah.
Evil devices are an abomination to the LORD; But pleasant words are pure.
27 Mueluemnah dongkah aka mueluem loh a imkhui a lawn tih, kutdoe aka thiinah tah hing ni.
He who is greedy of gain troubleth his own house; But he who hateth bribes shall live.
28 Hlang dueng kah lungbuei loh ol doo ham khaw a thuep tih, halang kah a ka loh boethae a thaa.
The heart of the righteous meditateth on his answer; But the mouth of the wicked poureth out evil things.
29 BOEIPA loh halang te a lakhla tak tih, aka dueng kah thangthuinah te a hnatun pah.
The LORD is far from the wicked: But he heareth the prayer of the righteous.
30 Mik kah vangnah loh lungbuei ko a hoe sak tih, olthang then loh rhuhrhong a cang sak.
The light of the eyes rejoiceth the heart, And good tidings make the bones fat.
31 Hna dongah toelthamnah aka hnatun tah hingnah la om tih, hlang cueih lakli ah rhaehrhong ni.
The ear that hearkeneth to the reproof of life Shall dwell among the wise.
32 Thuituennah aka hlahpham loh a hinglu a hnawt tih, toelthamnah aka hnatun tah lungbuei a lai.
He that refuseth instruction despiseth his own life; But he that hearkeneth to rebuke getteth understanding.
33 BOEIPA hinyahnah he cueihnah neh thuituennah la om tih kodonah tah thangpomnah mikhmuh ah a lamhma pah.
The fear of the LORD guideth to wisdom, And before honor is humility.