< Olcueih 14 >
1 Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
EVERY wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
2 BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
He that walketh in his uprightness feareth the Lord: but he that is perverse in his ways despiseth him.
3 Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
4 Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
5 Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
6 Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
7 Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
8 Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
9 Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
10 A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
11 Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
12 Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
13 Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
14 Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
15 Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
16 Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
17 Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
18 Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
19 Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
20 Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
21 A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
22 Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
23 Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
24 Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
25 Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
26 BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
In the fear of the Lord is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
27 BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
The fear of the Lord is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
In the multitude of people is the king’s honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
29 Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
31 Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
32 Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
33 Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
34 Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
35 Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.
The king’s favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.