< Olcueih 14 >
1 Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
Wisdom is building her house, but the foolish woman is pulling it down with her hands.
2 BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
He who goes on his way in righteousness has before him the fear of the Lord; but he whose ways are twisted gives him no honour.
3 Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
In the mouth of the foolish man is a rod for his back, but the lips of the wise will keep them safe.
4 Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
Where there are no oxen, their food-place is clean; but much increase comes through the strength of the ox.
5 Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
A true witness does not say what is false, but a false witness is breathing out deceit.
6 Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
The hater of authority, searching for wisdom, does not get it; but knowledge comes readily to the open-minded man.
7 Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
Go away from the foolish man, for you will not see the lips of knowledge.
8 Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
The wisdom of the man of good sense makes his way clear; but the unwise behaviour of the foolish is deceit.
9 Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
In the tents of those hating authority there is error, but in the house of the upright man there is grace.
10 A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
No one has knowledge of a man's grief but himself; and a strange person has no part in his joy.
11 Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
The house of the sinner will be overturned, but the tent of the upright man will do well.
12 Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
There is a way which seems straight before a man, but its end is the ways of death.
13 Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
Even while laughing the heart may be sad; and after joy comes sorrow.
14 Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
He whose heart is turned away will have the reward of his ways in full measure; but a good man will have the reward of his doings.
15 Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
The simple man has faith in every word, but the man of good sense gives thought to his footsteps.
16 Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
The wise man, fearing, keeps himself from evil; but the foolish man goes on in his pride, with no thought of danger.
17 Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.
18 Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
Foolish behaviour is the heritage of the simple, but men of good sense are crowned with knowledge.
19 Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
The knees of the evil are bent before the good; and sinners go down in the dust at the doors of the upright.
20 Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
The poor man is hated even by his neighbour, but the man of wealth has numbers of friends.
21 A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
He who has no respect for his neighbour is a sinner, but he who has pity for the poor is happy.
22 Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
Will not the designers of evil come into error? But mercy and good faith are for the designers of good.
23 Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor.
24 Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
Their wisdom is a crown to the wise, but their foolish behaviour is round the head of the unwise.
25 Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
A true witness is the saviour of lives; but he who says false things is a cause of deceit.
26 BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
For him in whose heart is the fear of the Lord there is strong hope: and his children will have a safe place.
27 BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
The fear of the Lord is a fountain of life, by which one may be turned from the nets of death.
28 Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
A king's glory is in the number of his people: and for need of people a ruler may come to destruction.
29 Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
He who is slow to be angry has great good sense; but he whose spirit is over-quick gives support to what is foolish.
30 Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
A quiet mind is the life of the body, but envy is a disease in the bones.
31 Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
He who is hard on the poor puts shame on his Maker; but he who has mercy on those who are in need gives him honour.
32 Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
The sinner is overturned in his evil-doing, but the upright man has hope in his righteousness.
33 Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
Wisdom has her resting-place in the mind of the wise, but she is not seen among the foolish.
34 Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
By righteousness a nation is lifted up, but sin is a cause of shame to the peoples.
35 Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.
The king has pleasure in a servant who does wisely, but his wrath is against him who is a cause of shame.