< Olcueih 14 >
1 Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
Every wise woman buildeth her house; But the foolish plucketh it down with her own hands.
2 BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; But he that is perverse in his ways despiseth him.
3 Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
In the mouth of the foolish is a rod for [his] pride; But the lips of the wise shall preserve them.
4 Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
Where no oxen are, the crib is clean; But much increase is by the strength of the ox.
5 Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
A faithful witness will not lie; But a false witness uttereth lies.
6 Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
A scoffer seeketh wisdom, and [findeth it] not; But knowledge is easy unto him that hath understanding.
7 Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
Go into the presence of a foolish man, And thou shalt not perceive [in him] the lips of knowledge.
8 Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
The wisdom of the prudent is to understand his way; But the folly of fools is deceit.
9 Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
A trespass-offering mocketh fools; But among the upright there is good will.
10 A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
The heart knoweth its own bitterness; And a stranger doth not intermeddle with its joy.
11 Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
The house of the wicked shall be overthrown; But the tent of the upright shall flourish.
12 Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
13 Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
Even in laughter the heart is sorrowful; And the end of mirth is heaviness.
14 Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
The backslider in heart shall be filled with his own ways; And a good man [shall be satisfied] from himself.
15 Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
The simple believeth every word; But the prudent man looketh well to his going.
16 Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
A wise man feareth, and departeth from evil; But the fool beareth himself insolently, and is confident.
17 Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
He that is soon angry will deal foolishly; And a man of wicked devices is hated.
18 Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
The simple inherit folly; But the prudent are crowned with knowledge.
19 Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
The evil bow down before the good; And the wicked, at the gates of the righteous.
20 Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
The poor is hated even of his own neighbor; But the rich hath many friends.
21 A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
He that despiseth his neighbor sinneth; But he that hath pity on the poor, happy is he.
22 Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
Do they not err that devise evil? But mercy and truth [shall be to] them that devise good.
23 Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
In all labor there is profit; But the talk of the lips [tendeth] only to penury.
24 Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
The crown of the wise is their riches; [But] the folly of fools is [only] folly.
25 Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
A true witness delivereth souls; But he that uttereth lies [causeth] deceit.
26 BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
In the fear of Jehovah is strong confidence; And his children shall have a place of refuge.
27 BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
28 Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
In the multitude of people is the king’s glory; But in the want of people is the destruction of the prince.
29 Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
He that is slow to anger is of great understanding; But he that is hasty of spirit exalteth folly.
30 Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
A tranquil heart is the life of the flesh; But envy is the rottenness of the bones.
31 Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; But he that hath mercy on the needy honoreth him.
32 Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
The wicked is thrust down in his evil-doing; But the righteous hath a refuge in his death.
33 Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding; But [that which is] in the inward part of fools is made known.
34 Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
Righteousness exalteth a nation; But sin is a reproach to any people.
35 Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.
The king’s favor is toward a servant that dealeth wisely; But his wrath will be [against] him that causeth shame.