< Olcueih 14 >

1 Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
Every wise woman builds her house, but a foolish woman plucks it down with her own hands.
2 BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
He who walks in his uprightness fears Jehovah, but he who is perverse in his ways despises him.
3 Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
In the mouth of a fool is a rod of pride, but the lips of the wise shall preserve them.
4 Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
Where no oxen are, the crib is clean, but by the strength of the ox is much increase.
5 Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
A faithful witness will not lie, but a false witness utters lies.
6 Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
A scoffer seeks wisdom, and finds it not, but knowledge is easy to him who has understanding.
7 Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
Go into the presence of a foolish man, and thou shall not perceive the lips of knowledge.
8 Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
The wisdom of a prudent man is to understand his way, but the folly of fools is deceit.
9 Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
Fools mock at sin, but among the upright there is good will.
10 A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
The heart knows its own bitterness, and a stranger does not intermeddle with its joy.
11 Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
The house of the wicked shall be overthrown, but the tent of the upright shall flourish.
12 Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
There is a way which seems right to a man, but the end thereof are the ways of death.
13 Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is heaviness.
14 Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
The backslider in heart shall be filled with his own ways, and a good man from his own fruits.
15 Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
A simple man believes every word, but the prudent man looks well to his going.
16 Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
A wise man fears, and departs from evil, but the fool bears himself insolently, and is confident.
17 Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
He who is soon angry will deal foolishly. And a man of wicked devices is hated.
18 Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
The simple inherit folly, but the prudent are crowned with knowledge.
19 Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
The evil bow down before the good, and the wicked at the gates of the righteous.
20 Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
The poor man is regarded inferior even by his own neighbor, but the rich man has many friends.
21 A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
He who despises his neighbor sins, but he who has pity on the poor, happy is he.
22 Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
Do they not err who devise evil? But mercy and truth are to those who devise good.
23 Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
In all labor there is profit, but the talk of the lips tends only to poverty.
24 Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
The crown of the wise is their riches. The foolishness of fools is folly.
25 Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
A true witness delivers souls, but he who utters lies causes deceit.
26 BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
In the fear of Jehovah is strong confidence, and his sons shall have a place of refuge.
27 BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
The fear of Jehovah is a fountain of life, to depart from the snares of death.
28 Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
In the multitude of people is the king's glory, but in the want of people is the destruction of the prince.
29 Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
He who is slow to anger is of great understanding, but he who is hasty of spirit exalts folly.
30 Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
A tranquil heart is the life of the flesh, but envy is the rottenness of the bones.
31 Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
He who oppresses a poor man reproaches his maker, but he who has mercy on a needy man honors him.
32 Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
An evil man is thrust down in his evil-doing, but a righteous man has hope in his death.
33 Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
Wisdom rests in the heart of him who has understanding, but what is in the inward part of fools is made known.
34 Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
Righteousness exalts a nation, but sin is a reproach to any people.
35 Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.
The king's favor is toward a servant who deals wisely, but his wrath will be to him who causes shame.

< Olcueih 14 >