< Olcueih 14 >
1 Hlang cueih nu loh a im a sak dae, anglat long tah a kut neh a koengloeng.
智慧婦人建立家室; 愚妄婦人親手拆毀。
2 BOEIPA aka rhih tah a dueng la cet dae, a longpuei kho aka hmang loh BOEIPA a hnaep.
行動正直的,敬畏耶和華; 行事乖僻的,卻藐視他。
3 Hlang ang kah a ka ah hoemnah kuhci om tih, aka cueih rhoek kah hmuilai loh amamih te a ngaithuen sak.
愚妄人口中驕傲,如杖責打己身; 智慧人的嘴必保守自己。
4 Saelhung a om pawt vaengah kongduk khaw caih dae, vaito thadueng lamkah canghum cangpai thoeng.
家裏無牛,槽頭乾淨; 土產加多乃憑牛力。
5 Oltak rhoek kah laipai tah a laithae moenih. Tedae a honghi kah laipai long tah laithae ni a sat.
誠實見證人不說謊話; 假見證人吐出謊言。
6 Hmuiyoi loh cueihnah a tlap dae a hong ni, mingnah he aka yakming ham tah yoeikoek mai.
褻慢人尋智慧,卻尋不着; 聰明人易得知識。
7 Hlang ang te a hmai lamloh caeh tak, mingnah olka te na ming pawt ve.
到愚昧人面前, 不見他嘴中有知識。
8 Aka thaai kah cueihnah long tah a longpuei te a yakming dae, aka ang kah a anglat tah thailatnah ni.
通達人的智慧在乎明白己道; 愚昧人的愚妄乃是詭詐。
9 Aka ang loh hmaithennah te a hnael dae, aka thuem long tah a laklo ah kolonah a saii.
愚妄人犯罪,以為戲耍; 正直人互相喜悅。
10 A hinglu khahingnah loh lungbuei a ming. Te dongah a kohoenah dongah rhalawt loh boi thil pawh.
心中的苦楚,自己知道; 心裏的喜樂,外人無干。
11 Halang rhoek kah im tah a phae pah vetih aka thuem kah dap tah rhoeng ni.
奸惡人的房屋必傾倒; 正直人的帳棚必興盛。
12 Longpuei he hlang kah mikhmuh ah thuem dae a hmailong ah dueknah longpuei la om.
有一條路,人以為正, 至終成為死亡之路。
13 Nueihbu dongah lungbuei loh thak a khoeih tih, a tloihsoi ah kohoenah khaw pha-ueknah la poeh.
人在喜笑中,心也憂愁; 快樂至極就生愁苦。
14 Lungbuei aka balkhong khaw, hlang then khaw a khosing te amah hah bitni.
心中背道的,必滿得自己的結果; 善人必從自己的行為得以知足。
15 Hlangyoe long tah olka boeih te a tangnah dae, aka thaai long tah a khokan te a yakming.
愚蒙人是話都信; 通達人步步謹慎。
16 Aka cueih long tah a rhih tih boethae te a nong tak. Tedae aka ang long tah a paan tih a omtoem.
智慧人懼怕,就遠離惡事; 愚妄人卻狂傲自恃。
17 Thintoek bangkek loh a anglat a phoe tih, tangkhuepnah aka khueh hlang khaw a hmuhuet uh.
輕易發怒的,行事愚妄; 設立詭計的,被人恨惡。
18 Hlangyoe loh anglat a pang tih, aka thaai rhoek loh mingnah te a muei uh.
愚蒙人得愚昧為產業; 通達人得知識為冠冕。
19 Hlang thae rhoek te hlang then rhoek kah mikhmuh ah, halang rhoek te hlang dueng kah vongka ah ngam uh ni.
壞人俯伏在善人面前; 惡人俯伏在義人門口。
20 Khodaeng te a hui long khaw a hmuhuet tih, hlanglen tah muep a lungnah.
貧窮人連鄰舍也恨他; 富足人朋友最多。
21 A hui taengah aka hnoelrhoeng uh tah tholh tih, mangdaeng kodo aka rhen tah a yoethen.
藐視鄰舍的,這人有罪; 憐憫貧窮的,這人有福。
22 Boethae aka uep rhoek te kho a hmang uh moenih a? Tedae sitlohnah neh uepomnah long tah hnothen ni a caai thil.
謀惡的,豈非走入迷途嗎? 謀善的,必得慈愛和誠實。
23 Patangnah cungkuem loh kumkonah a om sak. Tedae hmuilai dongkah ol bueng ngawn tah tloelnah la poeh.
諸般勤勞都有益處; 嘴上多言乃致窮乏。
24 Khuehtawn he aka cueih rhoek kah a rhuisam la om tih, aka ang rhoek tah anglat la anglat coeng.
智慧人的財為自己的冠冕; 愚妄人的愚昧終是愚昧。
25 Oltak kah laipai loh hinglu a huul tih, hlangthai palat loh laithae a sat.
作真見證的,救人性命; 吐出謊言的,施行詭詐。
26 BOEIPA hinyahnah dongah pangtungnah sarhi khaw om, te dongah a ca rhoek ham hlipyingnah la om.
敬畏耶和華的,大有倚靠; 他的兒女也有避難所。
27 BOEIPA hinyahnah tah hingnah thunsih neh, dueknah hlaeh lamloh aka phaelh sak la om.
敬畏耶和華就是生命的泉源, 可以使人離開死亡的網羅。
28 Pilnam kah cangpai dongah ni manghai kah rhuepomnah khaw a om, namtu a om pawt vaengah mangpa kah porhaknah la om.
帝王榮耀在乎民多; 君王衰敗在乎民少。
29 Thintoek aka ueh tah bahoeng a lungcuei tih, mueihla bangkek loh anglat ni a pomsang.
不輕易發怒的,大有聰明; 性情暴躁的,大顯愚妄。
30 Lungbuei hoeihnah tah pumsa kah hingnah la om tih, thatlainah khaw rhuh keet la poeh.
心中安靜是肉體的生命; 嫉妒是骨中的朽爛。
31 Tattloel aka hnaemtaek loh amah aka saii ni a veet, BOEIPA aka thangpom long tah khodaeng a rhen.
欺壓貧寒的,是辱沒造他的主; 憐憫窮乏的,乃是尊敬主。
32 Halang tah a boethae ah bung tih, aka dueng tah a dueknah rhangneh ying.
惡人在所行的惡上必被推倒; 義人臨死,有所投靠。
33 Aka yakming kah lungbuei ah cueihnah khaw rhaehrhong tih, hlang ang lakli ah khaw ming uh coeng.
智慧存在聰明人心中; 愚昧人心裏所存的,顯而易見。
34 Duengnah loh namtom a pomsang tih, tholhnah loh namtu te rhaidaeng la a khueh.
公義使邦國高舉; 罪惡是人民的羞辱。
35 Manghai kah kolonah loh sal te a cangbam tih, a thinpom loh yah a bai.
智慧的臣子蒙王恩惠; 貽羞的僕人遭其震怒。