< Olcueih 13 >

1 Ca aka cueih loh pa kah thuituennah a hnatun tih, hmuiyoi long tah tluungnah pataeng hnatun pawh.
A wise son hears his father's instruction, but a scoffer listens not to rebuke.
2 Hlang lai thaih lamloh a then khaw a cah dae, hnukpoh kah hinglu tah kuthlahnah la poeh.
A man shall eat good by the fruit of his mouth, but the soul of the treacherous, violence.
3 A hinglu aka ngaithuen long tah a ka a tuem, a ka aka ang soeh khaw amah ham porhaknah la om.
He who guards his mouth keeps his life. He who opens wide his lips shall have destruction.
4 Kolhnaw loh a ngaidam dae a hinglu a thum moenih. Tedae aka haam kah a hinglu tah hah ngaikhoek.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Aka dueng loh a hong ol te a hmuhuet. Halang tah a borhim tih a hmai tal.
A righteous man hates lying, but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 Duengnah loh thincaknah longpuei te a kueinah tih, halangnah loh tholhnah a paimaelh.
Righteousness guards him who is upright in the way, but wickedness overthrows the sinner.
7 Boei tih ba aka khueh pawt khaw om, vawtthoek dae a boei a rhaeng aka coih khaw om.
There is he who makes himself rich, yet has nothing, and he who makes himself poor, yet has great wealth.
8 Khuehtawn he hlang kah hinglu tlansum ni. Tedae khodaeng loh tluungnah a yaak moenih.
The ransom of a man's life is his riches, but the poor hears no threatening.
9 Aka dueng kah khosae tah a kohoe tih, halang kah hmaithoi tah a thih pah.
The light of the righteous rejoices, but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Althanah loh olpungnah a paek tih, uentonah dongah cueihnah om.
Through pride a vain man causes contention, but wisdom is with the well-advised.
11 A honghi lamkah boeirhaeng khaw yip muei tih, amah kut neh aka coi long tah a ping sak.
Wealth gotten by vanity shall be diminished, but he who gathers by labor shall have increase.
12 Ngaiuepnah loh lungbuei aka nue a dangrhoek tih, hingnah thingkung loh ngaihlihnah a cung sak.
Hope deferred makes the heart sick, but when the desire comes, it is a tree of life.
13 Olka aka hnoelrhoeng loh amah ham lai a koi vetih, olpaek aka rhih te anih loh a rhong ni.
He who despises the word brings destruction on himself, but he who fears the commandment shall be rewarded.
14 Aka cueih kah olkhueng tah hingnah thunsih la om tih, dueknah hlaeh lamloh aka nong sak la om.
The law of a wise man is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Lungmingnah then tah mikdaithen la a khueh tih, hnukpoh kah longpuei tah mueng.
Good understanding gives favor, but the way of the transgressor is hard.
16 Aka thaai loh mingnah neh boeih a saii tih, aka ang loh a anglat te a yaal.
Every prudent man works with knowledge, but a fool flaunts folly.
17 Halang puencawn tah yoethae ah cungku tih, oltak kah laipai tah hoeihnah la om.
A wicked messenger falls into evil, but a faithful ambassador is health.
18 Khodaeng neh yah loh thuituennah a hlahpham tih, toelthamnah aka tuem tah a thangpom.
Poverty and shame are to him who refuses correction, but he who regards reproof shall be honored.
19 Ngaihlihnah a dip te hinglu ham khaw tui dae, aka ang long tah boethae lamloh nong ham te tueilaehkoi la a om pah.
The desire accomplished is sweet to the soul, but it is an abomination to fools to depart from evil.
20 Hlang cueih taengah aka cet la aka cet tah cueih rhoela cueih tih, hlang ang neh aka luem tah lolh coeng.
Walk with wise men, and thou shall be wise. But the companion of fools shall smart for it.
21 Hlangtholh rhoek te yoethae loh a hloem dae, aka dueng te hnothen neh a thuung.
Evil pursues sinners, but the righteous shall be recompensed with good.
22 Hlang then long tah a ca kah a ca khaw a phaeng dae, laihmu kah a thadueng tah hlang dueng hamla a khoem pah.
A good man leaves an inheritance to his son's sons, and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
23 Khodaeng kah khohai cang tah thawt tangloeng dae, tiktamnah a om pawt dongah a khoengvoep.
Much food is in the tillage of the poor, but there is that is consumed because of injustice.
24 A ca aka thiinah loh a cungcik a hnaih, tedae aka lungnah tah thuituennah neh a toem.
He who spares his rod hates his son, but he who loves him chastens him promptly.
25 Hlang dueng loh a hinglu dongah kodam la a caak dae, halang tah a bung a vaitah.
A righteous man eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked shall want.

< Olcueih 13 >