< Olcueih 12 >

1 Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
Whoso loveth correction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
2 Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
A good man shall obtain favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3 Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall never be moved.
4 Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5 Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
The thoughts of the righteous are just: [but] the counsels of the wicked are deceit.
6 Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
The words of the wicked are of lying in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10 Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain [persons] is void of understanding.
12 Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13 Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
In the transgression of the lips is a snare to the evil man: but the righteous shall come out of trouble.
14 Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the doings of a man’s hands shall be rendered unto him.
15 Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a hnatun.
The way of the foolish is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
A fool’s vexation is presently known: but a prudent man concealeth shame.
17 Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
He that uttereth truth sheweth forth righteousness, but a false witness deceit.
18 cunghang kah tingtoehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
There is that speaketh rashly like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
Deceit is in the heart of them that devise evil: but to the counsellors of peace is joy.
21 Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
There shall no mischief happen to the righteous: but the wicked shall be filled with evil.
22 A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
Lying lips are an abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
23 Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put under taskwork.
25 Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
Heaviness in the heart of a man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26 Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
The righteous is a guide to his neighbour: but the way of the wicked causeth them to err.
27 Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the precious substance of men [is to] the diligent.
28 Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.
In the way of righteousness is life; and in the pathway thereof there is no death.

< Olcueih 12 >