< Olcueih 12 >

1 Thuituennah aka lungnah loh mingnah khaw a lungnah tih, toelthamnah aka hmuhuet tah a kotalh.
He that loueth instruction, loueth knowledge: but he that hateth correction, is a foole.
2 Hlang then loh BOEIPA taengkah kolonah a dang tih, tangkhuepnah aka khueh hlang tah a poehlip sak.
A good man getteth fauour of the Lord: but the man of wicked immaginations will hee condemne.
3 Halangnah lamloh hlang cikngae pawt tih, aka dueng kah a yung tah a tuen sak moenih.
A man cannot be established by wickednesse: but the roote of the righteous shall not be mooued.
4 Tatthai nu tah a boei kah rhuisam la om, tedae yah aka bai tah a rhuh khuiah keet la om.
A vertuous woman is the crowne of her husband: but she that maketh him ashamed, is as corruption in his bones.
5 Aka dueng tah kopoek tiktam tih, halang kah a niing tah thailatnah la poeh.
The thoughtes of the iust are right: but the counsels of the wicked are deceitfull.
6 Halang rhoek kah olka loh thii a rhongngol tih, aka thuem kah a ka loh hlang a huul.
The talking of the wicked is to lye in waite for blood: but the mouth of the righteous will deliuer them.
7 Halang rhoek te a palet nen tah om uh voel pawh, tedae aka dueng rhoek kah im tah pai yoeyah.
God ouerthroweth the wicked, and they are not: but the house of the righteous shall stand.
8 A lungmingnah olka dongah hlang loh a thangthen tih, lungbuei aka paihaeh tah nueihbu la poeh.
A man shall be commended for his wisedome: but the froward of heart shalbe despised.
9 Rhaidaeng mai cakhaw a taengah sal aka khueh tah, thangpom uh tih caak aka nai lakah then.
He that is despised, and is his owne seruant, is better then he that boasteth himselfe and lacketh bread.
10 Aka dueng long tah a rhamsa kah a hinglu te a ming dae, halang kah haidamnah tah muenying muenyang la om.
A righteous man regardeth the life of his beast: but the mercies of the wicked are cruell.
11 Amah khohmuen aka tawn loh buh a cung sak tih, a lungbuei aka talh long tah a hoenghoep te a hloem.
He that tilleth his lande, shalbe satisfied with bread: but he that followeth the idle, is destitute of vnderstanding.
12 Boethae rhoek kah tluum te halang loh a nai dae, aka dueng rhoek kah a yung tah cuen yoeyah.
The wicked desireth the net of euils: but the roote of the righteous giueth fruite.
13 Hmuilai kah boekoek dongah boethae kah hlaeh om dae, aka dueng tah citcai lamloh loeih.
The euill man is snared by the wickednesse of his lips, but the iust shall come out of aduersitie.
14 Hlang kah lai thaih loh hnothen a cung sak tih, hlang kut neh a tiing la amah taengah a mael rhoe, a mael pah.
A man shalbe satiate with good things by the fruite of his mouth, and the recompence of a mans hands shall God giue vnto him.
15 Aka ang kah longpuei tah a mikhmuh ah thuem dae, aka cueih kah cilsuep te ni a hnatun.
The way of a foole is right in his owne eyes: but he that heareth counsell, is wise.
16 Aka ang loh khothaih ah a konoinah te a phoe dae, aka thaai loh yah koi te a dah.
A foole in a day shall be knowen by his anger: but he that couereth shame, is wise.
17 Uepomnah aka sat loh duengnah a thui tih, a honghi kah laipai tah hlangthai palat ni.
He that speaketh trueth, will shewe righteousnes: but a false witnes vseth deceite.
18 cunghang kah tingtoehnah bangla aka cal buengrhuet khaw om dae, aka cueih kah a lai tah hoeihnah la om.
There is that speaketh wordes like the prickings of a sworde: but the tongue of wise men is health.
19 Oltak kah hmuilai tah a yoeyah la cikngae tih, a honghi ol cat ka paa sak.
The lip of trueth shall be stable for euer: but a lying tongue varieth incontinently.
20 Hlangthai palat loh a lungbuei khuikah boethae te a uep tih, rhoepnah ham aka uen loh kohoenah a dang.
Deceite is in the heart of them that imagine euill: but to the counsellers of peace shall be ioye.
21 Aka dueng te boethae pakhat long khaw a cuhu thil moenih. Tedae halang rhoek tah boethae neh baetawt uh.
There shall none iniquitie come to the iust: but the wicked are full of euill.
22 A honghi kah hmuilai tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih uepomnah aka saii te a kolonah la a khueh.
The lying lips are an abomination to the Lord: but they that deale truely are his delite.
23 Aka thaai hlang long tah mingnah te a tuem tih, aka ang kah lungbuei long tah a anglat te a yan.
A wise man concealeth knowledge: but the heart of the fooles publisheth foolishnes.
24 Aka haam kah kut loh a taemrhai vetih palyal te saldong la a om sak ni.
The hand of the diligent shall beare rule: but the idle shalbe vnder tribute.
25 Lungbuei kah mawnnah loh hlang a bungkawn tih, ol then loh ko a hoe sak.
Heauines in the heart of man doeth bring it downe: but a good worde reioyceth it.
26 Aka dueng long tah a hui te a tlap tih, halang rhoek kah longpuei tah amamih te kho a hmang puei.
The righteous is more excellent then his neighbour: but the way of the wicked will deceiue them.
27 Palyal loh a sakah pataeng a kaeh moenih, tedae hlang haam kah a boeirhaeng tah a phu tlo.
The deceitfull man rosteth not, that hee tooke in hunting: but the riches of the diligent man are precious.
28 Duengnah caehlong ah hingnah om tih, a hawn longpuei khaw dueknah moenih.
Life is in the way of righteousnesse, and in that path way there is no death.

< Olcueih 12 >