< Olcueih 11 >
1 Hlangthai palat kah cooi te BOEIPA kah tueilaehkoi tih, coilung a thuem te a kolonah la om.
Yahweh hates scales that are not accurate, but he delights in a precise weight.
2 Althanah ha pawk vaengah yah khaw thoeng, tedae cueihnah tah kodo nen ni ha pawk.
When pride comes, then comes disgrace, but with humility comes wisdom.
3 Aka thuem rhoek kah muelhtuetnah loh amamih te a mawt tih, hnukpoh rhoek kah a saveknah loh amamih te a rhoelrhak la a rhoelrhak sak.
The integrity of the upright guides them, but the crooked ways of the treacherous destroy them.
4 A thinpom khohnin ah tah a boeirhaeng nen khaw hoeikhang pawt vetih, duengnah long ni dueknah lamloh a huul eh.
Wealth is worthless on the day of wrath, but doing right keeps you from death.
5 Duengnah long tah a longpuei te cuemthuek la a dueng sak tih, halang te a a halangnah loh a cungku sak.
The right conduct of a blameless person makes his way straight, but the wicked will fall because of their own wickedness.
6 Aka dueng rhoek tah duengnah loh a huul tih, hnukpoh rhoek tah talnah loh a tuuk.
The right conduct of those who please God keeps them safe, but the treacherous are trapped by their cravings.
7 Halang hlang kah dueknah dongah ngaiuepnah khaw moelh tih, thahuem kah ngaiuepnah khaw tahah.
When a wicked man dies, his hope perishes and the hope that was in his strength comes to nothing.
8 Aka dueng tah citcai lamkah khaw pumcum tih anih yueng la halang taengla a pawk pah.
The righteous person is kept away from trouble and it comes upon the wicked instead.
9 Lailak kah a ka loh a hui a phae tih aka dueng kah mingnah rhangneh pumcum uh.
With his mouth the godless person destroys his neighbor, but through knowledge righteous people are kept safe.
10 Aka dueng kah thennah dongah ni khorha loh sundaep thil tih halang a milh vaengah tamlung a lohuh.
When righteous people prosper, a city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy.
11 Aka thuem rhoek kah yoethennah loh vangpuei a pomsang tih, halang kah a ka longtah a koengloeng.
Through the good gifts of those who please God, the city becomes great; by the mouth of the wicked, the city is torn down.
12 Lungbuei aka talh loh a hui te a hnoel a rhoeng dae lungcuei hlang long tah hil a phah.
The man who has contempt for his friend has no sense, but a man of understanding keeps quiet.
13 Caemtuh a caeh vaengah baecenol te a hliphen tih mueihla ah tangnah koila aka om long tah olka a tuem.
Whoever goes around slandering reveals secrets, but a faithful person keeps a matter covered.
14 A niing a tal dongah pilnam cungku tih, uentonah a yet nen ni loeihnah a om.
Where there is no wise direction, a nation falls, but victory comes by consulting many advisors.
15 Kholong loh rhi a khang atah boethae loh thae a huet ni, Tedae kutyuh aka hnoel tah a pangtung uh.
Whoever guarantees a loan for a stranger will surely suffer harm, but the one who hates giving a pledge in that kind of promise is safe.
16 Huta mikdaithen loh thangpomnah te a moem tih, hlanghaeng loh khuehtawn a koi ni.
A gracious woman gets honor, but ruthless people grasp for wealth.
17 Sitlohnah aka khueh hlang loh a hinglu khaw a phai dae muenying muenyang loh a pumsa a lawn khoeng.
A kind person benefits himself, but one who is cruel hurts himself.
18 Halang loh a honghi khaw thaphu la a saii tih, duengnah cangti aka tuh longtah oltak kutphu te a doe.
The wicked person lies to get his wages, but one who sows what is right reaps the wages of truth.
19 Duengnah tah hingnah la pawk tih, boethae aka hloem khaw a dueknah ham ni.
An honest person who does what is right will live, but the one who pursues evil will die.
20 Lungbuei a voeldak tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, cuemthuek longpuei tah a kolonah la om.
Yahweh hates those whose hearts are perverse, but he delights in those whose ways are blameless.
21 Kut sokah kut pataeng boethae a hmil moenih, tedae aka dueng kah tiingan tah loeih ni.
Be sure of this—the wicked person will not go unpunished, but the descendants of righteous people will be kept safe.
22 Sakthen nu khaw omih aka phaelh tah ok hnarhong dongkah sui hnaii banghui ni.
Like a gold ring in a pig's nose is a beautiful woman without discretion.
23 Aka dueng rhoek long tah a then ngaiuepnah bueng ni a ngaihlihnah tih halang rhoek long tah thinpom a khueh.
The desires of righteous people result in good, but wicked people can only hope for wrath.
24 A khueh duen te a tael tih koep a koei pah, hloh malcal khaw tloelnah la om sumsoek.
There is one who scatters—he will accumulate even more; another withholds what he should give—he comes to poverty.
25 yoethennah hinglu loh a doedan vetih, a tulcah dongah amah te khaw a suep van ni.
The generous person will prosper and the one who gives water to others will have water for himself.
26 Cangpai aka hloh te namtu loh a tap tih aka hlah te tah a lu ah yoethennah loh a vuei.
People curse the man who refuses to sell grain, but good gifts crown the head of him who sells it.
27 A then aka toem loh kolonah a tlap tih, boethae aka tlap tah amah a thoeng thil.
The one who diligently seeks good is also seeking favor, but the one who searches for evil will find it.
28 A khuehtawn dongah aka pangtung tah cungku vetih aka dueng rhoek tah thinghnah bangla boe ni.
Those who trust in their riches will fall, but like the leaf, righteous people will flourish.
29 A imkhui aka lawn tah khohli a pang vetih, aka ang khaw lungbuei aka cueih taengah sal la om ni.
The one who brings trouble on his own household will inherit the wind and the fool will become a servant to the wise of heart.
30 Aka dueng kah a thaih tah hingnah thingkung la om tih, hinglu aka tuek ni aka cueih.
The righteous person will be like a tree of life, but violence takes away lives.
31 Aka dueng pataeng diklai dongah a thuung atah halang neh laihmu aisat te a thuung ni ta.
Behold! The righteous person receives what he deserves; how much more the wicked and the sinner!