< Olcueih 11 >
1 Hlangthai palat kah cooi te BOEIPA kah tueilaehkoi tih, coilung a thuem te a kolonah la om.
A false balance is an abomination to Jehovah, but a just weight is his delight.
2 Althanah ha pawk vaengah yah khaw thoeng, tedae cueihnah tah kodo nen ni ha pawk.
When pride comes, then comes shame, but with the lowly is wisdom.
3 Aka thuem rhoek kah muelhtuetnah loh amamih te a mawt tih, hnukpoh rhoek kah a saveknah loh amamih te a rhoelrhak la a rhoelrhak sak.
The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4 A thinpom khohnin ah tah a boeirhaeng nen khaw hoeikhang pawt vetih, duengnah long ni dueknah lamloh a huul eh.
Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
5 Duengnah long tah a longpuei te cuemthuek la a dueng sak tih, halang te a a halangnah loh a cungku sak.
The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness.
6 Aka dueng rhoek tah duengnah loh a huul tih, hnukpoh rhoek tah talnah loh a tuuk.
The righteousness of the upright shall deliver them, but the treacherous shall be taken in their own iniquity.
7 Halang hlang kah dueknah dongah ngaiuepnah khaw moelh tih, thahuem kah ngaiuepnah khaw tahah.
When a wicked man dies, his expectation shall perish, and the hope of iniquity perishes.
8 Aka dueng tah citcai lamkah khaw pumcum tih anih yueng la halang taengla a pawk pah.
A righteous man is delivered out of trouble, and a wicked man comes in his stead.
9 Lailak kah a ka loh a hui a phae tih aka dueng kah mingnah rhangneh pumcum uh.
The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the righteous shall be delivered through knowledge.
10 Aka dueng kah thennah dongah ni khorha loh sundaep thil tih halang a milh vaengah tamlung a lohuh.
When it goes well with the righteous, the city rejoices. And when the wicked perish, there is shouting.
11 Aka thuem rhoek kah yoethennah loh vangpuei a pomsang tih, halang kah a ka longtah a koengloeng.
By the blessing of the upright the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12 Lungbuei aka talh loh a hui te a hnoel a rhoeng dae lungcuei hlang long tah hil a phah.
He who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
13 Caemtuh a caeh vaengah baecenol te a hliphen tih mueihla ah tangnah koila aka om long tah olka a tuem.
He who goes around as a tale-bearer reveals secrets, but he who is of a faithful spirit conceals a matter.
14 A niing a tal dongah pilnam cungku tih, uentonah a yet nen ni loeihnah a om.
Where no wise guidance is, the people fall, but in the multitude of counselors there is safety.
15 Kholong loh rhi a khang atah boethae loh thae a huet ni, Tedae kutyuh aka hnoel tah a pangtung uh.
He who is surety for a stranger shall smart for it, but he who hates suretyship is secure.
16 Huta mikdaithen loh thangpomnah te a moem tih, hlanghaeng loh khuehtawn a koi ni.
A gracious woman obtains honor, and aggressive men obtain riches.
17 Sitlohnah aka khueh hlang loh a hinglu khaw a phai dae muenying muenyang loh a pumsa a lawn khoeng.
The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
18 Halang loh a honghi khaw thaphu la a saii tih, duengnah cangti aka tuh longtah oltak kutphu te a doe.
A wicked man earns deceitful wages, but he who sows righteousness has a sure reward.
19 Duengnah tah hingnah la pawk tih, boethae aka hloem khaw a dueknah ham ni.
He who is steadfast in righteousness comes to life, and he who pursues evil comes to his own death.
20 Lungbuei a voeldak tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, cuemthuek longpuei tah a kolonah la om.
Those who are perverse in heart are an abomination to Jehovah, but such as are perfect in their way are his delight.
21 Kut sokah kut pataeng boethae a hmil moenih, tedae aka dueng kah tiingan tah loeih ni.
Hand in hand, the evil man shall not be unpunished, but the seed of the righteous shall be delivered.
22 Sakthen nu khaw omih aka phaelh tah ok hnarhong dongkah sui hnaii banghui ni.
A ring of gold in a swine's snout, is a beautiful woman who is without discretion.
23 Aka dueng rhoek long tah a then ngaiuepnah bueng ni a ngaihlihnah tih halang rhoek long tah thinpom a khueh.
The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
24 A khueh duen te a tael tih koep a koei pah, hloh malcal khaw tloelnah la om sumsoek.
There is he who scatters, and increases yet more, and there he is who withholds more than is proper, but only to want.
25 yoethennah hinglu loh a doedan vetih, a tulcah dongah amah te khaw a suep van ni.
The generous soul shall be made prosperous, and he who waters shall also be watered himself.
26 Cangpai aka hloh te namtu loh a tap tih aka hlah te tah a lu ah yoethennah loh a vuei.
The people shall curse him who withholds grain, but a blessing shall be upon the head of him who sells it.
27 A then aka toem loh kolonah a tlap tih, boethae aka tlap tah amah a thoeng thil.
He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
28 A khuehtawn dongah aka pangtung tah cungku vetih aka dueng rhoek tah thinghnah bangla boe ni.
He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
29 A imkhui aka lawn tah khohli a pang vetih, aka ang khaw lungbuei aka cueih taengah sal la om ni.
He who troubles his own house shall inherit the wind. And a foolish man shall be servant to a wise man of heart.
30 Aka dueng kah a thaih tah hingnah thingkung la om tih, hinglu aka tuek ni aka cueih.
The fruit of a righteous man is a tree of life, and he who is wise wins souls.
31 Aka dueng pataeng diklai dongah a thuung atah halang neh laihmu aisat te a thuung ni ta.
Behold, a righteous man shall be recompensed in the earth, how much more the wicked man and the sinner!