< Olcueih 11 >
1 Hlangthai palat kah cooi te BOEIPA kah tueilaehkoi tih, coilung a thuem te a kolonah la om.
诡诈的天平为耶和华所憎恶; 公平的法码为他所喜悦。
2 Althanah ha pawk vaengah yah khaw thoeng, tedae cueihnah tah kodo nen ni ha pawk.
骄傲来,羞耻也来; 谦逊人却有智慧。
3 Aka thuem rhoek kah muelhtuetnah loh amamih te a mawt tih, hnukpoh rhoek kah a saveknah loh amamih te a rhoelrhak la a rhoelrhak sak.
正直人的纯正必引导自己; 奸诈人的乖僻必毁灭自己。
4 A thinpom khohnin ah tah a boeirhaeng nen khaw hoeikhang pawt vetih, duengnah long ni dueknah lamloh a huul eh.
发怒的日子资财无益; 惟有公义能救人脱离死亡。
5 Duengnah long tah a longpuei te cuemthuek la a dueng sak tih, halang te a a halangnah loh a cungku sak.
完全人的义必指引他的路; 但恶人必因自己的恶跌倒。
6 Aka dueng rhoek tah duengnah loh a huul tih, hnukpoh rhoek tah talnah loh a tuuk.
正直人的义必拯救自己; 奸诈人必陷在自己的罪孽中。
7 Halang hlang kah dueknah dongah ngaiuepnah khaw moelh tih, thahuem kah ngaiuepnah khaw tahah.
恶人一死,他的指望必灭绝; 罪人的盼望也必灭没。
8 Aka dueng tah citcai lamkah khaw pumcum tih anih yueng la halang taengla a pawk pah.
义人得脱离患难, 有恶人来代替他。
9 Lailak kah a ka loh a hui a phae tih aka dueng kah mingnah rhangneh pumcum uh.
不虔敬的人用口败坏邻舍; 义人却因知识得救。
10 Aka dueng kah thennah dongah ni khorha loh sundaep thil tih halang a milh vaengah tamlung a lohuh.
义人享福,合城喜乐; 恶人灭亡,人都欢呼。
11 Aka thuem rhoek kah yoethennah loh vangpuei a pomsang tih, halang kah a ka longtah a koengloeng.
城因正直人祝福便高举, 却因邪恶人的口就倾覆。
12 Lungbuei aka talh loh a hui te a hnoel a rhoeng dae lungcuei hlang long tah hil a phah.
藐视邻舍的,毫无智慧; 明哲人却静默不言。
13 Caemtuh a caeh vaengah baecenol te a hliphen tih mueihla ah tangnah koila aka om long tah olka a tuem.
往来传舌的,泄漏密事; 心中诚实的,遮隐事情。
14 A niing a tal dongah pilnam cungku tih, uentonah a yet nen ni loeihnah a om.
无智谋,民就败落; 谋士多,人便安居。
15 Kholong loh rhi a khang atah boethae loh thae a huet ni, Tedae kutyuh aka hnoel tah a pangtung uh.
为外人作保的,必受亏损; 恨恶击掌的,却得安稳。
16 Huta mikdaithen loh thangpomnah te a moem tih, hlanghaeng loh khuehtawn a koi ni.
恩德的妇女得尊荣; 强暴的男子得资财。
17 Sitlohnah aka khueh hlang loh a hinglu khaw a phai dae muenying muenyang loh a pumsa a lawn khoeng.
仁慈的人善待自己; 残忍的人扰害己身。
18 Halang loh a honghi khaw thaphu la a saii tih, duengnah cangti aka tuh longtah oltak kutphu te a doe.
恶人经营,得虚浮的工价; 撒义种的,得实在的果效。
19 Duengnah tah hingnah la pawk tih, boethae aka hloem khaw a dueknah ham ni.
恒心为义的,必得生命; 追求邪恶的,必致死亡。
20 Lungbuei a voeldak tah BOEIPA kah a tueilaehkoi tih, cuemthuek longpuei tah a kolonah la om.
心中乖僻的,为耶和华所憎恶; 行事完全的,为他所喜悦。
21 Kut sokah kut pataeng boethae a hmil moenih, tedae aka dueng kah tiingan tah loeih ni.
恶人虽然连手,必不免受罚; 义人的后裔必得拯救。
22 Sakthen nu khaw omih aka phaelh tah ok hnarhong dongkah sui hnaii banghui ni.
妇女美貌而无见识, 如同金环带在猪鼻上。
23 Aka dueng rhoek long tah a then ngaiuepnah bueng ni a ngaihlihnah tih halang rhoek long tah thinpom a khueh.
义人的心愿尽得好处; 恶人的指望致干忿怒。
24 A khueh duen te a tael tih koep a koei pah, hloh malcal khaw tloelnah la om sumsoek.
有施散的,却更增添; 有吝惜过度的,反致穷乏。
25 yoethennah hinglu loh a doedan vetih, a tulcah dongah amah te khaw a suep van ni.
好施舍的,必得丰裕; 滋润人的,必得滋润。
26 Cangpai aka hloh te namtu loh a tap tih aka hlah te tah a lu ah yoethennah loh a vuei.
屯粮不卖的,民必咒诅他; 情愿出卖的,人必为他祝福。
27 A then aka toem loh kolonah a tlap tih, boethae aka tlap tah amah a thoeng thil.
恳切求善的,就求得恩惠; 惟独求恶的,恶必临到他身。
28 A khuehtawn dongah aka pangtung tah cungku vetih aka dueng rhoek tah thinghnah bangla boe ni.
倚仗自己财物的,必跌倒; 义人必发旺,如青叶。
29 A imkhui aka lawn tah khohli a pang vetih, aka ang khaw lungbuei aka cueih taengah sal la om ni.
扰害己家的,必承受清风; 愚昧人必作慧心人的仆人。
30 Aka dueng kah a thaih tah hingnah thingkung la om tih, hinglu aka tuek ni aka cueih.
义人所结的果子就是生命树; 有智慧的,必能得人。
31 Aka dueng pataeng diklai dongah a thuung atah halang neh laihmu aisat te a thuung ni ta.
看哪,义人在世尚且受报, 何况恶人和罪人呢?