< Philimon 1 >
1 Jesuh Khrih kah thongtla Paul neh Timothy loh manuca neh kaimih kah thintlo neh bibipuei Philimon,
Paul, prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon the beloved and our fellow-workman,
2 ka ngannu Apphia neh kaimih kah rhalkappuei Arklipas neh nang im kah hlangboel taengah kan yaak sak.
and to the sister Apphia and to Archippus our fellow-soldier, and to the assembly which [is] in thine house.
3 Mamih kah Pa Pathen neh Boeipa Jesuh Khrih taeng lamkah Lungvatnah neh ngaimongnah nangmih taengah om saeh.
Grace to you and peace from God our Father, and [the] Lord Jesus Christ.
4 Ka thangthuinah takuem ah nang kah na saii te ka poek taitu tih ka Pathen te ka uem.
I thank my God, always making mention of thee at my prayers,
5 Boeipa Jesuh so neh hlang cim rhoek boeih soah nangmih kah lungnah neh tangnah na khueh uh te ka yaak.
hearing of thy love and the faith which thou hast towards the Lord Jesus, and towards all the saints,
6 Te daengah ni mamih ah Khrih ham a then mingnah cungkuem neh na tangnah dongkah rhoinaengnah te khuekcet la a om eh.
in such sort that thy participation in the faith should become operative in the acknowledgment of every good thing which is in us towards Christ [Jesus].
7 Nang kah lungnah dongah omngaihnah neh thaphohnah muep ka khueh coeng. Manuca na saeh, nang rhangneh hlangcim rhoek kah a kotak tah paang caih uh coeng.
For we have great thankfulness and encouragement through thy love, because the bowels of the saints are refreshed by thee, brother.
8 Te dongah a tueng te tah Khrih ah sayalhnah muep khueh sak ham ni nang n'tueih.
Wherefore having much boldness in Christ to enjoin thee what is fitting,
9 Patong bangla aka om Paul long he lungnah neh lat kan hloep.
for love's sake I rather exhort, being such a one as Paul the aged, and now also prisoner of Jesus Christ.
10 Tedae Khrih Jesuh kah thongtla long khaw ka ca ham te nang kan hloep coeng. Amah Onesima he hloong dongah ni ka sak.
I exhort thee for my child, whom I have begotten in [my] bonds, Onesimus,
11 Anih te hnukbuet ah nang ham a hoeihae coeng dae, tahae atah nang ham neh kai ham khaw congpang coeng.
once unserviceable to thee, but now serviceable to thee and to me:
12 Anih te nang tengah kan tueih. Te ni ka kotak ah aka om.
whom I have sent back to thee: [but do thou receive] him, that is, my bowels:
13 Anih te ka taengla khueh ka ngaih. Te daengah ni olthangthen kah hloong khuiah khaw nang yueng la kai m'bongyong eh.
whom I was desirous of keeping with myself, that for thee he might minister to me in the bonds of the glad tidings;
14 Tedae nang kah mingpueinah pawt atah saii ka ngaih moenih. Te daengah ni nang a then loh kueknah lam pawt tih, namah kongaih ningla a om eh.
but I have wished to do nothing without thy mind, that thy good might not be as of necessity but of willingness:
15 Tahae kah hnin at na paek uh rhoi dongah anih te dungyan na dang khaming. (aiōnios )
for perhaps for this reason he has been separated [from thee] for a time, that thou mightest possess him fully for ever; (aiōnios )
16 Anih he sal voel pawt tih sal lakah olpuei la kai ham tah thintlo manuca la om coeng. Pumsa neh Boeipa ah nang ham muep lat hoekhang coeng.
not any longer as a bondman, but above a bondman, a beloved brother, specially to me, and how much rather to thee, both in [the] flesh and in [the] Lord?
17 Te dongah kai he pueipo la nan khueh atah kai bangla anih te doe.
If therefore thou holdest me to be a partner [with thee], receive him as me;
18 Tedae nang soah thae tih lai a ba khoem atah te te kai hut la nawt laeh.
but if he have wronged thee anything or owe anything [to thee], put this to my account.
19 Kai Paul loh kamah kut neh kan daek coeng. Kamah loh kan sah bitni. Te te nang taengah, 'Nang khaw kai lai na ba van,’ ka ti moenih.
I Paul have written [it] with mine own hand; I will repay [it]: that I say not to thee that thou owest even thine own self also to me.
20 Thuem pai, manuca nang, kai tah nang lamlong ni Boeipa dongah ka hoeikhang. Ka kotak tah Khrih ah mong coeng.
Yea, brother, I would have profit of thee in [the] Lord: refresh my bowels in Christ.
21 Nang kah olngainah te ka pangtung dongah ni nang taengah kan daek. Ka thui te a pueh la na saii pataeng ni tila ka ming.
Being confident of thine obedience, I have written to thee, knowing that thou wilt do even more than I say.
22 Pahoi ah kai ham khaw pahnah rhoekbah lah. Nangmih kah thangthuinah rhangneh nangmih khodawkngai ham te ka ngaiuep.
But withal prepare me also a lodging; for I hope that I shall be granted to you through your prayers.
23 Jesuh Khrih kongah kai kah thongtlapuei Epaphras,
Epaphras salutes thee, my fellow-prisoner in Christ Jesus;
24 kai kah bibipuei rhoek Marku, Aristarkhu, Demas neh Luka loh nang te kut n'tuuk uh.
Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workmen.
25 Boeipa Jesuh Khrih kah lungvatnah tah nangmih kah mueihla neh om saeh.
The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit.