< Philimon 1 >
1 Jesuh Khrih kah thongtla Paul neh Timothy loh manuca neh kaimih kah thintlo neh bibipuei Philimon,
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timotheus the brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
2 ka ngannu Apphia neh kaimih kah rhalkappuei Arklipas neh nang im kah hlangboel taengah kan yaak sak.
and Apphia the beloved, and Archippus our fellow-soldier, and the assembly in thy house:
3 Mamih kah Pa Pathen neh Boeipa Jesuh Khrih taeng lamkah Lungvatnah neh ngaimongnah nangmih taengah om saeh.
Grace to you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ!
4 Ka thangthuinah takuem ah nang kah na saii te ka poek taitu tih ka Pathen te ka uem.
I give thanks to my God, always making mention of thee in my prayers,
5 Boeipa Jesuh so neh hlang cim rhoek boeih soah nangmih kah lungnah neh tangnah na khueh uh te ka yaak.
hearing of thy love and faith that thou hast unto the Lord Jesus and toward all the saints,
6 Te daengah ni mamih ah Khrih ham a then mingnah cungkuem neh na tangnah dongkah rhoinaengnah te khuekcet la a om eh.
that the fellowship of thy faith may become working in the full knowledge of every good thing that [is] in you toward Christ Jesus;
7 Nang kah lungnah dongah omngaihnah neh thaphohnah muep ka khueh coeng. Manuca na saeh, nang rhangneh hlangcim rhoek kah a kotak tah paang caih uh coeng.
for we have much joy and comfort in thy love, because the bowels of the saints have been refreshed through thee, brother.
8 Te dongah a tueng te tah Khrih ah sayalhnah muep khueh sak ham ni nang n'tueih.
Wherefore, having in Christ much boldness to command thee that which is fit —
9 Patong bangla aka om Paul long he lungnah neh lat kan hloep.
because of the love I rather entreat, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ;
10 Tedae Khrih Jesuh kah thongtla long khaw ka ca ham te nang kan hloep coeng. Amah Onesima he hloong dongah ni ka sak.
I entreat thee concerning my child — whom I did beget in my bonds — Onesimus,
11 Anih te hnukbuet ah nang ham a hoeihae coeng dae, tahae atah nang ham neh kai ham khaw congpang coeng.
who once was to thee unprofitable, and now is profitable to me and to thee,
12 Anih te nang tengah kan tueih. Te ni ka kotak ah aka om.
whom I did send again, and thou him (that is, my own bowels) receive,
13 Anih te ka taengla khueh ka ngaih. Te daengah ni olthangthen kah hloong khuiah khaw nang yueng la kai m'bongyong eh.
whom I did wish to retain to myself, that in thy behalf he might minister to me in the bonds of the good news,
14 Tedae nang kah mingpueinah pawt atah saii ka ngaih moenih. Te daengah ni nang a then loh kueknah lam pawt tih, namah kongaih ningla a om eh.
and apart from thy mind I willed to do nothing, that as of necessity thy good deed may not be, but of willingness,
15 Tahae kah hnin at na paek uh rhoi dongah anih te dungyan na dang khaming. (aiōnios )
for perhaps because of this he did depart for an hour, that age-duringly thou mayest have him, (aiōnios )
16 Anih he sal voel pawt tih sal lakah olpuei la kai ham tah thintlo manuca la om coeng. Pumsa neh Boeipa ah nang ham muep lat hoekhang coeng.
no more as a servant, but above a servant — a brother beloved, especially to me, and how much more to thee, both in the flesh and in the Lord!
17 Te dongah kai he pueipo la nan khueh atah kai bangla anih te doe.
If, then, with me thou hast fellowship, receive him as me,
18 Tedae nang soah thae tih lai a ba khoem atah te te kai hut la nawt laeh.
and if he did hurt to thee, or doth owe anything, this to me be reckoning;
19 Kai Paul loh kamah kut neh kan daek coeng. Kamah loh kan sah bitni. Te te nang taengah, 'Nang khaw kai lai na ba van,’ ka ti moenih.
I, Paul did write with my hand, I — I will repay; that I may not say that also thyself, besides, to me thou dost owe.
20 Thuem pai, manuca nang, kai tah nang lamlong ni Boeipa dongah ka hoeikhang. Ka kotak tah Khrih ah mong coeng.
Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;
21 Nang kah olngainah te ka pangtung dongah ni nang taengah kan daek. Ka thui te a pueh la na saii pataeng ni tila ka ming.
having been confident in thy obedience I did write to thee, having known that also above what I may say thou wilt do;
22 Pahoi ah kai ham khaw pahnah rhoekbah lah. Nangmih kah thangthuinah rhangneh nangmih khodawkngai ham te ka ngaiuep.
and at the same time also prepare for me a lodging, for I hope that through your prayers I shall be granted to you.
23 Jesuh Khrih kongah kai kah thongtlapuei Epaphras,
Salute thee doth Epaphras, (my fellow-captive in Christ Jesus, )
24 kai kah bibipuei rhoek Marku, Aristarkhu, Demas neh Luka loh nang te kut n'tuuk uh.
Markus, Aristarchus, Demas, Lukas, my fellow-workmen!
25 Boeipa Jesuh Khrih kah lungvatnah tah nangmih kah mueihla neh om saeh.
The grace of our Lord Jesus Christ [is] with your spirit! Amen.