< Lampahnah 34 >

1 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
Још рече Господ Мојсију говорећи:
2 “Israel ca rhoek te uen lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la aka kun rhoek aw, khohmuen he tah nangmih ham Kanaan khohmuen kah rho la a rhibawn neh ha yalh bitni.
Заповеди синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу хананску, та ће вам земља припасти у наследство, земља хананска с међама својим.
3 Tuithim baengki ah Zin khosoek lamloh Edom ngong phai Edom te nangmih ham om bitni. Tuithim khorhi tah lungkaeh li a bawt lamloh khothoeng hil nangmih ham om bitni.
Јужни крај да вам је од пустиње Сина, уз међу едомску, и да вам је јужна међа од брега сланог мора на исток;
4 Nangmih ham khorhi tah tuithim kah Akrabbim kham ah a hil vetih Zin a poeng duela om ni. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim lamloh a hmoi ah pawk vetih Hazaraddar a pha phoeiah Azmon la pawk ni.
И та међа нека се савије од југа к Акравиму и иде до Сина, и нека се пружи од југа преко Кадис-Варније, а отуда нека изиђе на село Адар и иде до Аселмона;
5 Azmon lamkah soklong khorhi te Egypt la a hil vetih a bawtnah tuipuei ah om ni.
Потом нека се савије та међа од Аселмона до потока мисирског и иде до мора.
6 Khotlak kah khorhi te khaw tuipuei len hil te nangmih ham om vetih khotlak khorhi te nangmih ham khorhi la om ni.
А западна међа да вам буде велико море; то да вам је западна међа.
7 Tlangpuei khorhi te tuipuei len lamloh nangmih ham om vetih Hor tlang te namamih ham thuun thiluh.
А северна међа ово да вам буде: од великог мора повуците себи међу до горе Ора;
8 Hor tlang lamloh Lebokhamath te thuun uh lamtah khorhi hmoi te Zedad la pawk saeh.
А од горе Ора повуците себи међу како се иде у Емат, и та међа нека иде на Седад;
9 Te phoeiah khorhi te Ziphron la pawk vetih Hazarenan ah a bawt om ni. He tah nangmih ham tlangpuei kah khorhi la om ni.
И нека иде та међа до Зефрона, и крај нека јој буде код села Енана, то да вам буде северна међа.
10 Khothoeng kah khorhi te Hazarenan lamloh Shepham duela nangmih ham thuun sak.
А с истока повуците себи међу од села Енана до Сефама;
11 Riblah Shepham lamkah khorhi te Ayin khothoeng ah suntla saeh lamtah khorhi aka suntla te khothoeng kah Kinnereth tuipuei kah hlaep la khoe saeh.
А од Сефама нека иде та међа к Ривли, с истока Аину, и нека иде даље та међа докле дође до мора Хинерота к истоку;
12 Khorhi te Jordan la suntla bal saeh lamtah a bawtnah te lungkaeh li ah om saeh. He tah khohmuen kaepvai ah nangmih ham rhilung la om ni,” a ti nah.
И нека се спусти та међа ка Јордану, и нека изађе на слано море. Та ће земља бити ваша с међама својим унаоколо.
13 Te phoeiah Moses loh Israel ca rhoek te a uen tih, “BOEIPA loh koca pako neh koca rhakthuem taengah paek ham a uen vanbangla khohmuen he hmulung neh tael uh.
И каза Мојсије синовима Израиљевим говорећи: То је земља коју ћете добити у наследство жребом, за коју је заповедио Господ да је добије девет племена и по.
14 A napa rhoek kah imsawn tarhing ah Reuben ca rhoek kah koca neh a napa rhoek imsawn tarhing ah Gad ca rhoek koca loh a yo uh. Amih kah rho te Manasseh koca rhakthuem a loh.
Јер племе синова Рувимових по породицама отаца својих, и племе синова Гадових по породицама отаца својих, и половина племена Манасијиног примише своје наследство.
15 Koca panit neh koca rhakthuem loh a rho te khothoeng ah khocuk kah Jerikho Jordan kah rhalvangan ah a doe uh coeng,” a ti nah.
Ова два племена и по примише наследство своје с ову страну Јордана према Јерихону с источне стране.
16 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
Опет рече Господ Мојсију говорећи:
17 He kah ming aka om hlang rhoi, khosoih Eleazar neh Nun capa Joshua loh nangmih ham khohmuen han tael bitni.
Ово су имена људи који ће вам разделити у наследство земљу: Елеазар свештеник и Исус син Навин.
18 Khoboei khaw koca pakhat lamloh khoboei pakhat tah khohmuen aka tael la lo.
И по једног кнеза из сваког племена узмите да дели земљу.
19 He hlang rhoek a ming tah, Judah koca lamloh Jephunneh capa Kaleb,
А ово су имена тих људи: од племена Јудиног Халев син Јефонијин,
20 Simeon ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa Samuel,
Од племена синова Симеунових Самуило син Емијудов,
21 Benjamin koca lamloh Khislon capa Elidad,
Од племена Венијаминовог Елдад син Хаслонов,
22 Dan ca rhoek koca kah khoboei Jogli capa Bukki,
Од племена синова Данових кнез Вокор син Јеклинов,
23 Joseph capa Manasseh ca rhoek kah koca lamloh Ephod capa khoboei Hanniel,
Од синова Јосифових: од племена синова Манасијиних кнез Анило син Суфидов,
24 Ephraim ca rhoek kah koca lamloh Shiphtan capa khoboei Kemuel,
Од племена синова Јефремових, кнез Камуило син Сафтанов,
25 Zebulun ca rhoek kah koca lamloh Parnach capa khoboei Elizaphan,
Од племена синова Завулонових кнез Елисафан син Харнахов,
26 Issakhar ca rhoek kah koca lamloh Azzan capa khoboei Paltiel,
Од племена синова Исахарових кнез Фалтило син Озаинов,
27 Asher ca rhoek kah koca lamloh Shelomi capa khoboei Ahihud,
Од племена синова Асирових кнез Ахиор син Селемијин,
28 Naphtali ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa khoboei Pedahel saeh,” a ti nah.
И од племена Нефталимовог кнез Фадаило син Амијудов.
29 Te rhoek te Kanaan khohmuen ah Israel ca rhoek phaeng sak ham BOEIPA loh a uen.
Овима заповеди Господ да разделе наследство синовима Израиљевим у земљи хананској.

< Lampahnah 34 >