< Lampahnah 34 >
1 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
ヱホバ、モーセに告て言たまはく
2 “Israel ca rhoek te uen lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la aka kun rhoek aw, khohmuen he tah nangmih ham Kanaan khohmuen kah rho la a rhibawn neh ha yalh bitni.
イスラエルの子孫に告てこれに言へ汝らがカナンの地にいる時に汝らに歸して產業となる地は是なり即ち是カナンの地その境に循へる者
3 Tuithim baengki ah Zin khosoek lamloh Edom ngong phai Edom te nangmih ham om bitni. Tuithim khorhi tah lungkaeh li a bawt lamloh khothoeng hil nangmih ham om bitni.
汝らの南の方はエドムに接すろチンの曠野より起り南の界は鹽海の極端より東の方にいたるべし
4 Nangmih ham khorhi tah tuithim kah Akrabbim kham ah a hil vetih Zin a poeng duela om ni. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim lamloh a hmoi ah pawk vetih Hazaraddar a pha phoeiah Azmon la pawk ni.
また汝らの界は南より繞りてアクラビムの坂にいたりてチンに赴き南よりカデシバルネアに亘りハザルアダルに進みアズモンに赴くべし
5 Azmon lamkah soklong khorhi te Egypt la a hil vetih a bawtnah tuipuei ah om ni.
その界はまたアズモンより繞りてエジプトの河にいたり海におよびて盡べし
6 Khotlak kah khorhi te khaw tuipuei len hil te nangmih ham om vetih khotlak khorhi te nangmih ham khorhi la om ni.
西の界においては大海をもてその界とすべし是を汝らの西の界とす
7 Tlangpuei khorhi te tuipuei len lamloh nangmih ham om vetih Hor tlang te namamih ham thuun thiluh.
汝らの北の界は是のごとし即ち大海よりホル山までを畫り
8 Hor tlang lamloh Lebokhamath te thuun uh lamtah khorhi hmoi te Zedad la pawk saeh.
ホル山よりハマテの入口までを畫りその界をしてゼダデまで亘らしむべし
9 Te phoeiah khorhi te Ziphron la pawk vetih Hazarenan ah a bawt om ni. He tah nangmih ham tlangpuei kah khorhi la om ni.
またその界はジフロンに進みハザルエノンにいたりて盡べし是を汝らの北の界とす
10 Khothoeng kah khorhi te Hazarenan lamloh Shepham duela nangmih ham thuun sak.
汝らの東の界はハザルエノンよりシバムまでを畫るべし
11 Riblah Shepham lamkah khorhi te Ayin khothoeng ah suntla saeh lamtah khorhi aka suntla te khothoeng kah Kinnereth tuipuei kah hlaep la khoe saeh.
またその界はアインの東の方においてシバムよりリブラに下りゆくべし斯その界は下りてキンネレテの海の東の傍に抵り
12 Khorhi te Jordan la suntla bal saeh lamtah a bawtnah te lungkaeh li ah om saeh. He tah khohmuen kaepvai ah nangmih ham rhilung la om ni,” a ti nah.
その界ヨルダンに下りゆきて鹽海におよびて盡べし汝らの國はその周圍の界に依ば是のごとくなるべし
13 Te phoeiah Moses loh Israel ca rhoek te a uen tih, “BOEIPA loh koca pako neh koca rhakthuem taengah paek ham a uen vanbangla khohmuen he hmulung neh tael uh.
モーセ、イスラエルの子孫に命じて言けるは是すなはち汝らが鬮をもて獲べき地なりヱホバこれを九の支派と半支派とに與へよと命じたまふ
14 A napa rhoek kah imsawn tarhing ah Reuben ca rhoek kah koca neh a napa rhoek imsawn tarhing ah Gad ca rhoek koca loh a yo uh. Amih kah rho te Manasseh koca rhakthuem a loh.
そはルベンの子孫の支派とガドの子孫の支派はともにその宗族にしたがひてその產業を受けまたマナセの半支派もその產業を受たればなり
15 Koca panit neh koca rhakthuem loh a rho te khothoeng ah khocuk kah Jerikho Jordan kah rhalvangan ah a doe uh coeng,” a ti nah.
この二の支派と半支派とはヱリコに對するヨルダンの彼旁すなはちその東日の出る方においてその產業を受たり
16 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
ヱホバまたモーセに告て言たまはく
17 He kah ming aka om hlang rhoi, khosoih Eleazar neh Nun capa Joshua loh nangmih ham khohmuen han tael bitni.
汝らに地を分つ人々の名は是なり即ち祭司エレアザルとヌンの子ヨシユア
18 Khoboei khaw koca pakhat lamloh khoboei pakhat tah khohmuen aka tael la lo.
汝らまた各箇の支派より牧伯一人づつを簡びて地を分つことを爲しむべし
19 He hlang rhoek a ming tah, Judah koca lamloh Jephunneh capa Kaleb,
その人々の名は是のごとしユダの支派にてはエフンネの子カルブ
20 Simeon ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa Samuel,
シメオンの子孫の支派にてはアミホデの子サムエル
21 Benjamin koca lamloh Khislon capa Elidad,
ベニヤミンの支派にてはキスロンの子エリダデ
22 Dan ca rhoek koca kah khoboei Jogli capa Bukki,
ダンの子孫の支派の牧伯はヨグリの子ブッキ
23 Joseph capa Manasseh ca rhoek kah koca lamloh Ephod capa khoboei Hanniel,
ヨセフの子孫すなはちマナセの子孫の支派の牧伯はエポデの子ハニエル
24 Ephraim ca rhoek kah koca lamloh Shiphtan capa khoboei Kemuel,
エフライムの子孫の支派の牧伯はシフタンの子ケムエル
25 Zebulun ca rhoek kah koca lamloh Parnach capa khoboei Elizaphan,
ゼブルンの子孫の支派の牧伯はパルナクの子エリザバン
26 Issakhar ca rhoek kah koca lamloh Azzan capa khoboei Paltiel,
イッサカルの子孫の支派の牧伯はアザンの子パルテエル
27 Asher ca rhoek kah koca lamloh Shelomi capa khoboei Ahihud,
アセルの子孫の支派の牧伯はシロミの子アヒウデ
28 Naphtali ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa khoboei Pedahel saeh,” a ti nah.
ナフタリの子孫の支派の牧伯はアミホデの子パダヘル
29 Te rhoek te Kanaan khohmuen ah Israel ca rhoek phaeng sak ham BOEIPA loh a uen.
カナンの地においてイスラエルの子孫に產業を分つことをヱホバの命じたまへる人は是のごとし