< Lampahnah 34 >
1 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
The Lord told Moses,
2 “Israel ca rhoek te uen lamtah amih te thui pah. Nangmih Kanaan khohmuen la aka kun rhoek aw, khohmuen he tah nangmih ham Kanaan khohmuen kah rho la a rhibawn neh ha yalh bitni.
“Give this command to the Israelites: ‘When you enter the country of Canaan, it will be allocated to you to own with the following boundaries:
3 Tuithim baengki ah Zin khosoek lamloh Edom ngong phai Edom te nangmih ham om bitni. Tuithim khorhi tah lungkaeh li a bawt lamloh khothoeng hil nangmih ham om bitni.
The southern extent of your country will be from the Desert of Zin along the border of Edom. Your southern border will run east from the end of the Dead Sea,
4 Nangmih ham khorhi tah tuithim kah Akrabbim kham ah a hil vetih Zin a poeng duela om ni. Te phoeiah Kadeshbarnea tuithim lamloh a hmoi ah pawk vetih Hazaraddar a pha phoeiah Azmon la pawk ni.
cross south of Scorpion Pass, on to Zin, and reach its southern limit south of Kadesh-barnea. Then it will go to Hazar-addar and on to Azmon.
5 Azmon lamkah soklong khorhi te Egypt la a hil vetih a bawtnah tuipuei ah om ni.
There the boundary will turn from Azmon to the Wadi of Egypt, ending at the Mediterranean Sea.
6 Khotlak kah khorhi te khaw tuipuei len hil te nangmih ham om vetih khotlak khorhi te nangmih ham khorhi la om ni.
Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. This is to be your boundary to the west.
7 Tlangpuei khorhi te tuipuei len lamloh nangmih ham om vetih Hor tlang te namamih ham thuun thiluh.
Your northern border will run from the Mediterranean Sea straight to Mount Hor.
8 Hor tlang lamloh Lebokhamath te thuun uh lamtah khorhi hmoi te Zedad la pawk saeh.
From Mount Hor the boundary will go to Lebo-hamath, then on to Zedad,
9 Te phoeiah khorhi te Ziphron la pawk vetih Hazarenan ah a bawt om ni. He tah nangmih ham tlangpuei kah khorhi la om ni.
to Ziphron, ending at Hazar-enan. This will be your boundary to the north.
10 Khothoeng kah khorhi te Hazarenan lamloh Shepham duela nangmih ham thuun sak.
Your eastern border will run straight from Hazar-enan to Shepham
11 Riblah Shepham lamkah khorhi te Ayin khothoeng ah suntla saeh lamtah khorhi aka suntla te khothoeng kah Kinnereth tuipuei kah hlaep la khoe saeh.
Then the boundary will go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain. It will pass down along the slopes east of the Sea of Galilee.
12 Khorhi te Jordan la suntla bal saeh lamtah a bawtnah te lungkaeh li ah om saeh. He tah khohmuen kaepvai ah nangmih ham rhilung la om ni,” a ti nah.
Then the boundary will go down along the Jordan, ending at the Dead Sea. This is to be your land with its surrounding borders.’”
13 Te phoeiah Moses loh Israel ca rhoek te a uen tih, “BOEIPA loh koca pako neh koca rhakthuem taengah paek ham a uen vanbangla khohmuen he hmulung neh tael uh.
Moses gave the order to the Israelites, “Allocate ownership of this land by lot. The Lord has commanded it to be given to the nine and a half tribes.
14 A napa rhoek kah imsawn tarhing ah Reuben ca rhoek kah koca neh a napa rhoek imsawn tarhing ah Gad ca rhoek koca loh a yo uh. Amih kah rho te Manasseh koca rhakthuem a loh.
The tribes of Reuben and Gad, together with the half-tribe of Manasseh, have already received their allocation.
15 Koca panit neh koca rhakthuem loh a rho te khothoeng ah khocuk kah Jerikho Jordan kah rhalvangan ah a doe uh coeng,” a ti nah.
These two and a half tribes have received their allocation on the east side of the Jordan opposite Jericho.”
16 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
The Lord told Moses,
17 He kah ming aka om hlang rhoi, khosoih Eleazar neh Nun capa Joshua loh nangmih ham khohmuen han tael bitni.
“These are the names of the men who will be in charge of allocating ownership of the land for you: Eleazar the priest and Joshua, son of Nun.
18 Khoboei khaw koca pakhat lamloh khoboei pakhat tah khohmuen aka tael la lo.
Have one leader from each tribe help in the distribution of the land.
19 He hlang rhoek a ming tah, Judah koca lamloh Jephunneh capa Kaleb,
These are their names: From the tribe of Judah: Caleb, son of Jephunneh.
20 Simeon ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa Samuel,
From the tribe of Simeon: Shemuel, son of Ammihud.
21 Benjamin koca lamloh Khislon capa Elidad,
From the tribe of Benjamin: Elidad, son of Chislon.
22 Dan ca rhoek koca kah khoboei Jogli capa Bukki,
A leader from the tribe of Dan: Bukki, son of Jogli.
23 Joseph capa Manasseh ca rhoek kah koca lamloh Ephod capa khoboei Hanniel,
A leader from the tribe of Manasseh, son of Joseph: Hanniel son of Ephod.
24 Ephraim ca rhoek kah koca lamloh Shiphtan capa khoboei Kemuel,
A leader from the tribe of Ephraim: Kemuel, son of Shiphtan.
25 Zebulun ca rhoek kah koca lamloh Parnach capa khoboei Elizaphan,
A leader from the tribe of Zebulun: Eli-zaphan, son of Parnach.
26 Issakhar ca rhoek kah koca lamloh Azzan capa khoboei Paltiel,
A leader from the tribe of Issachar: Paltiel, son of Azzan.
27 Asher ca rhoek kah koca lamloh Shelomi capa khoboei Ahihud,
A leader from the tribe of Asher: Ahihud, son of Shelomi.
28 Naphtali ca rhoek kah koca lamloh Ammihud capa khoboei Pedahel saeh,” a ti nah.
A leader from the tribe of Naphtali: Pedahel, son of Ammihud.”
29 Te rhoek te Kanaan khohmuen ah Israel ca rhoek phaeng sak ham BOEIPA loh a uen.
These are the names of those the Lord put in charge of allocating land ownership in the country of Canaan.