< Lampahnah 10 >
1 BOEIPA loh Moses te a voek tih,
耶和華曉諭摩西說:
2 “Namah ham cak olueng panit saii lamtah cakben boh thil. Te rhoi te nang ham rhaengpuei tingtunnah neh lambong hlahnah lam khaw om saeh.
「你要用銀子做兩枝號,都要錘出來的,用以招聚會眾,並叫眾營起行。
3 Te te a ueng uh vaengah tah rhaengpuei boeih he tingtunnah dap thohka ah nang taengla tuentah uh saeh.
吹這號的時候,全會眾要到你那裏,聚集在會幕門口。
4 Tedae pakhat bueng a ueng uh atah Israel thawng khat kah boeilu, khoboei rhoek te nang taengah tuentah uh saeh.
若單吹一枝,眾首領,就是以色列軍中的統領,要聚集到你那裏。
5 Tamlung pacuek na ueng vaengah khothoeng ah aka rhaeh caem rhoek te hlah uh saeh.
吹出大聲的時候,東邊安的營都要起行。
6 Tamlung pabae neh a ueng bal vaengah tuithim ah aka rhaeh caem te hlah uh saeh. Amih hlahnah ham tamlung neh ueng uh saeh.
二次吹出大聲的時候,南邊安的營都要起行。他們將起行,必吹出大聲。
7 Tedae hlangping te tingtun sak ham vaengah na ueng uh akhaw yuhui uh boeh.
但招聚會眾的時候,你們要吹號,卻不要吹出大聲。
8 Te vaengah Aaron koca khosoih rhoek loh olueng te ueng uh saeh lamtah nangmih ham neh na cadilcahma ham khaw kumhal kah khosing la om saeh.
亞倫子孫作祭司的要吹這號;這要作你們世世代代永遠的定例。
9 Na khohmuen ah rhal taengah caemtloek la na caeh uh vaengah khaw, puen na cak vaengah khaw olueng te ueng uh. Tedae BOEIPA na Pathen kah mikhmuh ah na poek uh daengah ni na thunkha taeng lamloh n'khang eh.
你們在自己的地,與欺壓你們的敵人打仗,就要用號吹出大聲,便在耶和華-你們的上帝面前得蒙紀念,也蒙拯救脫離仇敵。
10 Na kohoenah hnin ah khaw, na khoning vaengah khaw, na hlasae tuung vaengah khaw na hmueihhlutnah neh nangmih kah rhoepnah hmueih te olueng neh ueng thil lamtah na Pathen mikhmuh ah nangmih ham poekkoepnah la om saeh. Kai Yahweh he nangmih kah Pathen ni,” a ti nah.
在你們快樂的日子和節期,並月朔,獻燔祭和平安祭,也要吹號,這都要在你們的上帝面前作為紀念。我是耶和華-你們的上帝。」
11 A kum bae hla bae dongah hlasae hnin kul a pha vaengah, cingmai te laipainah dungtlungim dong lamloh nong.
第二年二月二十日,雲彩從法櫃的帳幕收上去。
12 Te dongah Israel ca rhoek te a hlahnah Sinai khosoek lamloh cet uh tih Paran khosoek ah tah cingmai te a pai pah.
以色列人就按站往前行,離開西奈的曠野,雲彩停住在巴蘭的曠野。
13 Te vaengah Moses kut dongkah BOEIPA olka bangla ana cet lamhma uh.
這是他們照耶和華藉摩西所吩咐的,初次往前行。
14 Te dongah lamhma la Judah koca caem kah hnitai te amamih kah caempuei tarhing ah a khuen. Te vaengah Amminadab capa Nahshon loh amah kah caempuei te a mawt.
按着軍隊首先往前行的是猶大營的纛。統領軍隊的是亞米拿達的兒子拿順。
15 Issakhar ca rhoek koca kah caempuei te Zuar capa Nethanel loh a mawt.
統領以薩迦支派軍隊的是蘇押的兒子拿坦業。
16 Zebulun ca rhoek koca kah caempuei te Helon capa loh Eliab a mawt.
統領西布倫支派軍隊的是希倫的兒子以利押。
17 Dungtlungim a hlak van nen tah dungtlungim aka phuei Gershon koca rhoek neh Merari koca rhoek cet uh.
帳幕拆卸,革順的子孫和米拉利的子孫就抬着帳幕先往前行。
18 Te phoeiah Reuben caem kah hnitai te amamih kah caempuei tarhing ah cet. Te vaengah Shedeur capa Elizur loh a caempuei te a mawt.
按着軍隊往前行的是呂便營的纛。統領軍隊的是示丟珥的兒子以利蓿。
19 Simeon ca rhoek kah koca caempuei te Zurishaddai capa Shelumiel loh a mawt.
統領西緬支派軍隊的是蘇利沙代的兒子示路蔑。
20 Gad ca rhoek kah koca caempuei te Deuel capa Eliasaph loh a mawt.
統領迦得支派軍隊的是丟珥的兒子以利雅薩。
21 Te phoeiah rhokso aka kawt Kohathi te cet. Tedae amih a pawk hlan ah dungtlungim te a thoh uh coeng.
哥轄人抬着聖物先往前行。他們未到以前,抬帳幕的已經把帳幕支好。
22 Te phoeiah Ephraim koca caem kah hnitai te amamih kah caempuei tarhing la cet. Te vaengah Ammihud kah capa Elishama loh anih kah caempuei te a mawt.
按着軍隊往前行的是以法蓮營的纛,統領軍隊的是亞米忽的兒子以利沙瑪。
23 Manasseh ca rhoek kah koca caempuei te Pedahzur capa Gamaliel loh a mawt.
統領瑪拿西支派軍隊的是比大蓿的兒子迦瑪列。
24 Benjamin ca rhoek kah koca caempuei te Gideoni capa Abidan loh a mawt.
統領便雅憫支派軍隊的是基多尼的兒子亞比但。
25 Te phoeiah Dan koca caem kah hnitai te cet. Te vaengah caem boeih te amamih caempuei dongah tingtun uh tih a caempuei te Ammishaddai capa Ahiezer loh a mawt.
在諸營末後的是但營的纛,按着軍隊往前行。統領軍隊的是亞米沙代的兒子亞希以謝。
26 Asher ca rhoek kah koca caempuei rhoek te Okran capa Pagiel loh a mawt.
統領亞設支派軍隊的是俄蘭的兒子帕結。
27 Naphtali ca kah koca caempuei te Enan capa Ahira loh a mawt.
統領拿弗他利支派軍隊的是以南的兒子亞希拉。
28 Israel ca rhoek kah a longcaeh he amamih kah caempuei neh cet uh.
以色列人按着軍隊往前行,就是這樣。
29 Te vaengah Moses loh Moses amah masae Median koca Reuel capa Hobab taengah, “Kaimih he BOEIPA loh, 'Nangmih taengah kam paek bitni,’ a ti nah hmuen lam ni ka caeh uh. Kaimih neh pongpa sih lamtah BOEIPA loh Israel soah a then a thui bangla nang taengah ka then uh bitni,” a ti nah.
摩西對他岳父-米甸人流珥的兒子何巴-說:「我們要行路,往耶和華所應許之地去;他曾說:『我要將這地賜給你們。』現在求你和我們同去,我們必厚待你,因為耶和華指着以色列人已經應許給好處。」
30 Tedae amah te, “Kam vai mahpawh, kamah khohmuen neh ka pacaboeina taengla ka cet mai eh?,” a ti nah.
何巴回答說:「我不去;我要回本地本族那裏去。」
31 Tedae, “Khosoek ah ka rhaeh uh ham khaw na ming coeng dongah he kaimih n'hnoo boel mai. Kaimih kah mik la om mai.
摩西說:「求你不要離開我們;因為你知道我們要在曠野安營,你可以當作我們的眼目。
32 Kaimih neh n'caeh mai akhaw a then la om bitni. BOEIPA loh kaimih taengah n'bawn sak van bangla nang taengah kam bawn sak khaw ana om bitni ni,” a ti nah.
你若和我們同去,將來耶和華有甚麼好處待我們,我們也必以甚麼好處待你。」
33 Te phoeiah BOEIPA tlang lamloh hnin thum longcaeh la cet uh. Te vaengah amih ham duemnah aka tlap la hnin thum longcaeh hil amih hmai ah BOEIPA kah paipi thingkawng te a caeh pah.
以色列人離開耶和華的山,往前行了三天的路程;耶和華的約櫃在前頭行了三天的路程,為他們尋找安歇的地方。
34 Rhaehhmuen lamloh a caeh uh neh hnin takuem amih soah BOEIPA kah cingmai a om pah.
他們拔營往前行,日間有耶和華的雲彩在他們以上。
35 Thingkawng a caeh van neh Moses loh, “BOEIPA aw thoo lamtah, na thunkha te taekyak uh saeh, na lunguet rhoek khaw na mikhmuh lamloh rhaelrham uh saeh,” a ti.
約櫃往前行的時候,摩西就說:「耶和華啊,求你興起!願你的仇敵四散!願恨你的人從你面前逃跑!」
36 A duem vaengah khaw, “BOEIPA aw, Israel kah, thawng thawngrha taengla mael laeh,” a ti.
約櫃停住的時候,他就說:「耶和華啊,求你回到以色列的千萬人中!」