< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
І сталося, як був збудо́ваний мур, то повставля́в я двері, і були понаста́влювані придве́рні, співаки́ та Левити.
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
І призна́чив я над Єрусалимом свого брата Ханані та зверхника тверди́ні Хананію, бо він був чоловік правдивий, і Бога боявся більше від багатьох інших.
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
І сказав я до них: „Нехай не відчиня́ються єрусалимські брами аж до спе́ки сонця. І поки вони самі стоять, нехай позамика́ють двері, і так тримайте. І поста́вити ва́рти з єрусалимських ме́шканців, кожного на його сторожі, і кожного навпроти його дому!“
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
А місто було широко-просто́ре й велике, та народу в ньо́му мало, і доми не були побудо́вані.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
І поклав мені Бог мій на серце моє зібрати шляхе́тних, і заступників та наро́д, щоб переписати. І знайшов я книжку пе́репису тих, хто прийшов перше, а в ній я знайшов написане таке:
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
Оце вихо́дьки з округи, що прийшли з поло́ну вигна́ння, яких вигнав був Навуходоно́сор, цар вавилонський, і вони повернулися до Єрусалиму та до Юдеї, кожен до міста свого,
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
ті, що прийшли були з Зоровавелем, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нахаманієм, Мордехаєм, Білшаном, Місперетом, Біґваєм, Нехумом, Бааною. Число людей Ізраїлевого наро́ду:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
синів Пар'ошових — дві тисячі сто й сімдеся́т і два,
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
синів Шеватіїних — три сотні і сімдесят і два,
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
синів Арахових — шість сотень п'ятдеся́т і два,
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
синів Пахат-Моавових, із синів Ісусових та Йоавових — дві тисячі й вісім сотень вісімнадцять,
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
синів Еламових — тисяча двісті п'ятдеся́т і чотири,
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
синів Заттуєвих — вісім сотень сорок і п'ять,
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
синів Заккаєвих — сім сотень і шістдеся́т,
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
синів Біннуєвих — шість сотень сорок і вісім,
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
синів Беваєвих — шість сотень двадцять і вісім,
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
синів Азґадових — дві тисячі три сотні двадцять і два,
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
синів Адонікамових — шість сотень шістдеся́т і сім,
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
синів Біґваєвих — дві тисячі шістдесят і сім,
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
синів Адінових — шість сотень п'ятдеся́т і п'ять,
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
синів Атерових, — з синів Хізкійїних — дев'ятдеся́т і вісім,
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
синів Хашумових — три сотні двадцять і вісім,
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
синів Бецаєвих — три сотні двадцять і чотири,
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
синів Харіфових — сто дванадцять,
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
синів Ґів'онових — дев'ятдеся́т і п'ять,
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
людей з Віфлеєму та Нетофи — сто вісімдеся́т і вісім,
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
людей з Анототу — сто двадцять і вісім,
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
людей з Бет-Азмавету — сорок і два,
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
людей з Кір'ят-Єаріму, Кефіри та Беероту — сім сотень сорок і три,
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
людей з Рами та Ґави — шість сотень двадцять і один,
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
людей з Міхмасу — сто двадцять і два,
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
людей з Бет-Елу та Аю — сто двадцять і три,
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
людей з Нево Другого — п'ятдеся́т і два,
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
вихо́дьків з Еламу Другого — тисяча двісті п'ятдесят і чотири,
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
виходьків з Харіму — три сотні й двадцять,
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
виходьків з Єрихону — три сотні сорок і п'ять,
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
виходьків з Лоду, Хадіду й Оно — сім сотень і двадцять і один,
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
вихо́дьків з Сенаї — три тисячі дев'ять сотень і тридцять.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Священиків: синів Єдаїних з Ісусового дому — дев'ять сотень сімдеся́т і три,
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
синів Іммерових — тисяча п'ятдесят і два,
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
синів Пашхурових — тисяча двісті сорок і сім,
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
синів Харімових — тисяча сімнадцять.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Левитів: синів Ісусових з Кадміїлового дому, з Годевиних синів — сімдеся́т і чотири.
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Співакі́в: синів Асафових — сто сорок і вісім.
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
Придве́рних: синів Шаллумових, синів Атерових, синів Талмонових, синів Аккувових, синів Хатітиних, синів Шоваєвих — сто тридцять і вісім,
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Храмови́х підда́нців: сини Ціхині, сини Хасуфині, сини Таббаотові,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
сини Керосові, сини Сіїні, сини Падонові,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
сини Леванині, сини Хаґавині, сини Салмаєві,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
сини Хананові, сини Ґідделові, сини Ґахарові,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
сини Реаїні, сини Рецінові, сини Некодині,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
сини Ґаззамові, сини Уззині, сини Пасеахові,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
сини Бесаєві, сини Меунімові, сини Нефішесінові,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
сини Бакбутові, сини Хакуфині, сини Хархурові,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
сини Бацлітові, сини Мехидині, сини Харшині,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
сини Баркосові, сини Сісерині, сини Темахові,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
сини Неціяхові, сини Хатіфині.
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Синів Соломонових рабів: сини Сотаєві, сини Соферетові, сини Перідині,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
сини Яалині, сини Дарконові, сини Ґідделові,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
сини Шефатіїні, сини Хаттілові, сини Похерет-Гаццеваїмові, сини Амонові, —
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
усього цих храмови́х підда́нців та синів Соломонових рабів — три сотні дев'ятдеся́т і два.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
А оце ті, що прийшли з Тел-Мелаху, з Тел-Харші, Керув-Аддону та Іммеру, та не могли дове́сти роду батьків своїх та свого насіння, чи вони з Ізраїля:
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
синів Делаїних, синів Товійїних, синів Некодиних — шість сотень сорок і два.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
А з священиків: сини Ховаїні, сини Коцові, сини Барзіллая, що взяв жінку з дочо́к ґілеадянина Барзіллая, і став зватися їхнім ім'ям.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Вони шукали за́пису свого родово́ду, але він не знайшовся, — і були вони ви́лучені зо свяще́нства,
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
а намісник сказав їм, щоб вони не їли зо Святого Святих, аж поки не стане священик до урі́му та туммі́му.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Усього збору ра́зом — сорок дві тисячі триста й шістдеся́т,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
окрім їхніх рабів та їхніх невільниць, — цих було сім тисяч триста тридцять і сім; а в них співакі́в та співа́чок — двісті й сорок і п'ять.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Їхніх ко́ней було сім сотень тридцять і шість, їхніх мулів — двісті сорок і п'ять,
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
верблю́дів — чотири сотні тридцять і п'ять, ослів — шість тисяч і сім сотень і двадцять.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
А частина голі́в ба́тьківських ро́дів дали́ на працю: намісник дав до скарбниці: золота тисячу даре́йків, кропи́льниць — п'ятдеся́т, священичих шат — п'ятсот і тридцять.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
А з голів ба́тьківських родів дали до скарбниці на працю: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі й двісті мін.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
А що дала́ ре́шта наро́ду: золота — двадцять тисяч дарейків, а срібла — дві тисячі мін, а священичих шат — шістдеся́т і сім.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
І осілися священики, і Левити, і придве́рні, і співаки, і дехто з наро́ду, і храмові підда́нці, і ввесь Ізраїль по своїх міста́х. Як настав сьомий місяць, то Ізраїлеві сини були по своїх містах.