< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
Och jag sade till dem: »Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus.»
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
»Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Gibeons barn: nittiofem;
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
Nesias barn, Hatifas barn.
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer.» V. 68 se Gamla testamentets text i Ordförkl.