< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Синова Арифових сто и дванаест;
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
Људи из другог Невона педесет и два;
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Синова Харимових триста и двадесет;
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.