< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
A kad se sazida zid i namjestih vrata, i postavljeni biše vratari i pjevaèi i Leviti,
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
Zapovjedih Ananiju bratu svojemu i Ananiji zapovjedniku od grada Jerusalimskoga, jer bješe vjeran èovjek i bojaše se Boga više nego mnogi,
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
I rekoh im: da se ne otvoraju vrata Jerusalimska dokle sunce ne ogrije, i kad oni što stoje ondje zatvore vrata, ogledajte, i da se postave stražari izmeðu stanovnika Jerusalimskih, svaki na svoju stražu i svaki prema svojoj kuæi.
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
A grad bijaše širok i velik, ali naroda bješe malo u njemu i kuæe ne bjehu pograðene.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
I Bog moj dade mi u srce, te sabrah glavare i starješine i narod da se izbroje po plemenima. I naðoh knjigu, u kojoj bijaše prijepis onijeh koji se vratiše prvi put; i naðoh u njoj zapisano:
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
Ovo su ljudi iz ovoga kraja što se vratiše iz ropstva izmeðu onijeh koji biše preseljeni, koje preseli Navuhodonosor car Vavilonski, pa se vratiše u Jerusalim i u Judeju, svaki u svoj grad,
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
Koji doðoše sa Zorovaveljem, Isusom, Nemijom, Azarijom, Ramijom, Namanijem, Mardohejem, Vilsanom, Misperetom, Vigvajem, Neumom, Vanom; na broj bješe ljudi naroda Izrailjeva:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Sinova Farosovijeh dvije tisuæe i sto i sedamdeset i dva;
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Sinova Sefatijinih trista i sedamdeset i dva;
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Sinova Arahovijeh šest stotina i pedeset i dva;
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Sinova Fat-Moavovijeh, od sinova Isusovijeh i Joavovijeh dvije tisuæe i osam stotina i osamnaest;
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Sinova Elamovijeh tisuæa i dvjesta i pedeset i èetiri;
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Sinova Zatujevih osam stotina i èetrdeset i pet;
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Sinova Zahajevih sedam stotina i šezdeset;
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Sinova Vinujevih šest stotina i èetrdeset i osam;
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Sinova Vivajevih šest stotina i dvadeset i osam;
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Sinova Azgadovijeh dvije tisuæe i tri stotine i dvadeset i dva;
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Sinova Adonikamovijeh šest stotina i šezdeset i sedam;
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Sinova Vigvajevijeh dvije tisuæe i šezdeset i sedam;
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Sinova Adinovijeh šest stotina i pedeset i pet;
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Sinova Atirovijeh od Jezekije devedeset i osam;
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Sinova Asumovijeh trista i dvadeset i osam;
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Sinova Visajevijeh trista i dvadeset i èetiri;
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Sinova Arifovijeh sto i dvanaest;
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Sinova Gavaonskih devedeset i pet;
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
Ljudi iz Vitlejema i Netofata sto i osamdeset i osam;
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Ljudi iz Anatota sto i dvadeset i osam;
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
Ljudi iz Vet-Asmaveta èetrdeset i dva;
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
Ljudi iz Kirijat-Jarima, Hefire i Virota sedam stotina i èetrdeset i tri;
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Ljudi iz Rame i Gavaje šest stotina i dvadeset i jedan;
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
Ljudi iz Mihmasa sto i dvadeset i dva;
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
Ljudi iz Vetilja i Gaja sto i dvadeset i tri;
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
Ljudi iz drugoga Nevona pedeset i dva;
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Sinova Elama drugoga tisuæa i dvjesta i pedeset;
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Sinova Harimovijeh trista i dvadeset;
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Sinova Jerihonskih trista i èetrdeset i pet;
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Sinova Lodskih, Adidskih i Ononskih sedam stotina i dvadeset i jedan;
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Sinova Senajskih tri tisuæe i devet stotina i trideset;
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Sveštenika: sinova Jedajinih od doma Isusova devet stotina i sedamdeset i tri;
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Sinova Imirovijeh tisuæa i pedeset i dva;
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Sinova Pashorovijeh tisuæa i dvjesta i èetrdeset i sedam;
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Sinova Harimovijeh tisuæa i sedamnaest;
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Levita: sinova Isusovijeh i Kadmilovijeh izmeðu sinova Odavijinih sedamdeset i èetiri;
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Pjevaèa: sinova Asafovijeh sto i èetrdeset i osam;
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
Vratara: sinova Salumovijeh, sinova Atirovijeh, sinova Talmonovijeh, sinova Akuvovijeh, sinova Atitinijeh, sinova Sovajevijeh sto i trideset i osam;
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Netineja: sinova Sišinijeh, sinova Asufinijeh, sinova Tavaotovijeh,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Sinova Kirosovijeh, sinova Sijajinih, sinova Fadanovijeh,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
Sinova Levaninih, sinova Agavinih, sinova Salmajevih,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
Sinova Ananovijeh, sinova Gidilovijeh, sinova Garovijeh,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
Sinova Reajinih, sinova Resinovijeh, sinova Nekodinijeh,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
Sinova Gazamovijeh, sinova Uzinijeh, sinova Fasejinih,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
Sinova Visajevih, sinova Meunimovijeh, sinova Nafusesimovijeh,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Sinova Vakvukovijeh, sinova Akufinijeh, sinova Arurovijeh,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Sinova Vaslitovijeh, sinova Meidinijeh, sinova Arsinijeh,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Sinova Varkosovijeh, sinova Sisarinijeh, sinova Taminijeh,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
Sinova Nesijinih, sinova Atifinih;
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Sinova sluga Solomunovijeh: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinijeh,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Sinova Jalinijeh, sinova Darkonovijeh, sinova Gidilovijeh,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
Sinova Sefatijinih, sinova Atilovijeh, sinova Fohereta od Sevajima, sinova Amonovijeh,
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Svega Netineja i sinova sluga Solomunovijeh, trista i devedeset i dva.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
I ovi doðoše iz Tel-Meleha i Tel-Arise, Heruv, Adon i Imir, ali ne mogoše pokazati otaèkoga doma svojega i sjemena svojega, eda li su od Izrailja,
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
I sinovi Delajini, sinovi Tovijini, sinovi Nekodini, njih šest stotina i èetrdeset i dva,
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
I od sveštenika: sinovi Avajini, sinovi Akosovi, sinovi Varzelaja, koji se oženi izmeðu kæeri Varzelaja Galaðanina, te se prozva njihovijem imenom.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Oni tražiše po knjigama da bi pokazali rod svoj, ali se ne naðe, zato biše odluèeni od sveštenstva.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
I zaprijeti im Tirsata da ne jedu od svetinje nad svetinjama dokle ne nastane sveštenik s Urimom i Tumimom.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Svega zbora skupa bješe èetrdeset i dvije tisuæe i tri stotine i šezdeset,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
Osim sluga njihovijeh i sluškinja njihovijeh, kojih bješe sedam tisuæa i tri stotine i trideset i sedam; i meðu njima bješe pjevaèa i pjevaèica dvjesta i èetrdeset i pet;
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Imahu sedam stotina i trideset i šest konja, dvije stotine i èetrdeset i pet masaka,
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
Èetiri stotine i trideset i pet kamila, šest tisuæa i sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Tada neki izmeðu glavara domova otaèkih priložiše na posao. Tirsata dade u riznicu tisuæu drama zlata, pedeset èaša, pet stotina i trideset haljina sveštenièkih.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
A glavari domova otaèkih dadoše u riznicu za posao dvadeset tisuæa drama zlata, i srebra dvije tisuæe i dvjesta mina.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
A što dade ostali narod bješe dvadeset tisuæa drama zlata, i dvije tisuæe mina srebra, i šezdeset i sedam haljina sveštenièkih.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
I tako se naseliše sveštenici i Leviti i vratari i pjevaèi i ljudi iz naroda i Netineji i sav Izrailj u svojim gradovima; i kad doðe sedmi mjesec, sinovi Izrailjevi bijahu u svojim gradovima.