< Nehemiah 7 >

1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
Då no muren var uppbygd, sette eg inn dørerne. Og portvakti tilsett; like eins songarane og levitarne.
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
Og eg sette yver Jerusalem Hanani, bror min, og Hananja, borghovdingen; han vart halden for ein framifrå truverdig og gudleg mann.
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
Og eg sagde til deim: «Portarne i Jerusalem må ikkje verta opna fyrr soli tek til å hita. Og medan vakti endå stend på post, skal dørerne verta stengde og læste, og nye vaktfolk skal stella seg upp av borgararne i Jerusalem, kvar på post, kvar utanfor sitt hus.»
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Byen var vid og stor, men folket i honom var fåment, og husi var ikkje uppbygde.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
Eg fekk då den inngivnad av min Gud at eg skulde stemna i hop dei adelborne og formennerne og heile folket til uppskriving i ættarlista. Då fann eg ættarlista yver deim som fyrst hadde fare heim. Og der fann eg skrive:
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
Her kjem talet på dei fylkesbuarne som for heim or utlægdi, dei som Nebukadnessar, kongen i Babel, hadde ført burt, og som no for heim att til Jerusalem og Juda, kvar til sin by.
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
Dei fylgde Zerubbabel og Jesua, Nehemia og Azarja, Ra’amja og Nahamani, Mordokai og Bilsan, Misperet og Bigvai, Nehum og Ba’ana. - Dette er manntalet yver alle mennerne i Israels-lyden:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Paros-sønerne, tvo tusund eit hundrad og tvo og sytti;
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Sefatja-sønerne, tri hundrad og tvo og sytti;
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Arahs-sønerne, seks hundrad og tvo og femti;
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Pahat-Moabs-sønerne, av Jesua- og Joabs-sønerne, tvo tusund åtte hundrad og attan;
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Elams-sønerne, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Zattu-sønerne, åtte hundrad og fem og fyrti;
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Zakkai-sønerne, sju hundrad og seksti;
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Binnui-sønerne, seks hundrad og åtte og fyrti;
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Bebai-sønerne, seks hundrad og åtte og tjuge;
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Azgads-sønerne, tvo tusund tri hundrad og tvo og tjuge;
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Adonikams-sønerne, seks hundrad og sju og seksti;
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Bigvai-sønerne, tvo tusund og sju og seksti;
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Adins-sønerne, seks hundrad og fem og femti;
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Aters-sønerne av Hizkia-ætti, åtte og nitti;
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Hasums-sønerne, tri hundrad og åtte og tjuge;
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Besai-sønerne, tri hundrad og fire og tjuge;
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Harifs-sønerne, hundrad og tolv;
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Gibeons-sønerne, fem og nitti;
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
mennerne frå Betlehem og Netofa, hundrad og åtte og åtteti;
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
mennerne frå Anatot, hundrad og åtte og tjuge;
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
mennerne frå Bet-Azmavet, tvo og fyrti;
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
mennerne frå Kirjat-Jearim, Kefira og Be’erot, sju hundrad og tri og fyrti;
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
mennerne frå Rama og Geba, seks hundrad og ein og tjuge;
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
mennerne frå Mikmas, hundrad og tvo og tjuge;
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
mennerne frå Betel og Aj, hundrad og tri og tjuge;
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
mennerne frå det andre Nebo, tvo og femti;
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
den andre Elam søner, eit tusund tvo hundrad og fire og femti;
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Harims-sønerne, tri hundrad og tjuge;
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Jeriko-sønerne, tri hundrad og fem og fyrti;
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Lods-, Hadids- og Ono-sønerne, sju hundrad og ein og tjuge;
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Sena’a-sønerne, tri tusund ni hundrad og tretti.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Av prestarne: Jedaja-sønerne av Jesua-ætti, ni hundrad og tri og sytti;
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Immers-sønerne, eit tusund og tvo og femti;
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Pashurs-sønerne, eit tusund tvo hundrad og sju og fyrti;
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Harims-sønerne, eit tusund og syttan.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Av levitarne: Jesua-sønerne av Kadmiels-ætti, av Hodeva-sønerne, fire og sytti.
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Av songarane: Asafs-sønerne, hundrad og åtte og fyrti.
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
Av dørvaktarane: Sallums-sønerne, Aters-sønerne, Talmons-sønerne, Akkubs-sønerne, Hatita-sønerne, Sobai-sønerne, hundrad og åtte og tretti.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Av tempelsveinarne: Siha-sønerne, Hasufa-sønerne, Tabbaots-sønerne,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Keros-sønerne, Sia-sønerne, Padons-sønerne,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
Lebana-sønerne, Hagaba-sønerne, Salmai-sønerne,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
Hanans-sønerne, Giddels-sønerne, Gahars-sønerne,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
Reaja-sønerne, Resins-sønerne, Nekoda-sønerne,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
Gazzams-sønerne, Uzza-sønerne, Paseahs-sønerne,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
Besai-sønerne, Me’unims-sønerne, Nefussims-sønerne,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Bakbuks-sønerne, Hakufa-sønerne, Harhurs-sønerne,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Basluts-sønerne, Mehida-sønerne, Harsa-sønerne,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Barkos-sønerne, Sisera-sønerne, Tamahs-sønerne,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
Nesiahs-sønerne, Hatifa-sønerne.
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Av sønerne åt Salomo-sveinarne: Sotai-sønerne, Soferets-sønerne, Perida-sønerne,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Ja’ala-sønerne, Darkons-sønerne, Giddels-sønerne.
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
Sefatja-sønerne, Hattils-sønerne, Pokeret-Hassebajims-sønerne, Amons-sønerne.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Alle tempelsveinarne og sønerne åt Salomo-sveinarne var i alt tri hundrad og tvo og nitti.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
Frå Tel-Melah og Tel-Harsa, Kerub og Addon og Immer for dei ut dei som her skal nemnast; men dei kunde ingi greida gjeva um federne sine og ætti, - um dei i det heile høyrde Israels-folket til; det var:
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
Delaja-sønerne, Tobia-sønerne og Nekoda-sønerne, seks hundrad og tvo og fyrti,
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
og av prestarne: Habaja-sønerne, Hakkos-sønerne, sønerne åt Barzillai, han som hadde teke ei av døtterne åt Gileads-mannen Barzillai til kona og fekk namn etter deim.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Desse leita etter ættartavlorne sine, men kunde ikkje finna deim; difor vart dei kjende uverdige til å vera prestar.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
Jarlen dømde at dei ikkje måtte eta av det høgheilage fyrr det stod fram ein prest med urim og tummim.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Heile lyden var i alt tvo og fyrti tusund tri hundrad og seksti,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
umfram trælarne og trælkvinnorne; talet på deim var sju tusund tri hundrad og sju og tretti. Dertil kom tvo hundrad og fem og fyrti songarar, karar og kvende.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Dei hadde sju hundrad og seks og tretti hestar, tvo hundrad og fem og fyrti muldyr,
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
fire hundrad og fem og tretti kamelar, og seks tusund sju hundrad og tjuge asen.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Nokre av ættehovdingane ytte pengehjelp til arbeidet. Jarlen lagde i kassa fem tusund dalar i gull, femti skåler, og fem hundrad og tretti prestekjolar.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
Og nokre av ættarhovdingarne lagde i byggjekassa hundrad tusund dalar i gull og seks og seksti tusund dalar i sylv.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
Og det som hitt folket gav, var hundrad tusund dalar i gull, seksti tusund dalar i sylv, og sju og seksti prestekjolar.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
Prestarne og levitarne og dørvaktarane og songarane, og nokre av lyden, og tempelsveinarne og heile Israel elles sette då bu i sine byar. Då den sjuande månaden kom, var Israels-sønerne i sine byar.

< Nehemiah 7 >