< Nehemiah 7 >

1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas, et recensui ianitores, et cantores, et Levitas:
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
praecepi Hanani fratri meo, et Hananiae principi domus de Ierusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur)
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
et dixi eis: Non aperiantur portae Ierusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausae portae sunt, et oppilatae: et posui custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, et non erant domus aedificatae.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem, et in Iudaeam, unusquisque in civitatem suam.
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
Qui venerunt cum Zorobabel, Iosue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israel:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Filii Phahathmoab filiorum Iosue et Ioab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Filii Aelam, mille octigenti quinquagintaquattuor:
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Filii Zethua, octingenti quadragintaquinque:
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Filii Bannui, sexcenti quadragintaocto:
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Filii Bebai, sexcenti vigintiocto:
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Filii Azgad, duo millia trecenti vigintiduo:
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Filii Adonicam, sexcenti sexagintaseptem:
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Filii Beguai, duo millia sexagintaseptem:
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Filii Adin, sexcenti quinquagintaquinque:
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Filii Ater, filii Hezeciae, nonagintaocto:
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Filii Hasem, trecenti vigintiocto:
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Filii Besai, trecenti vigintiquattuor:
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Filii Hareph, centum duodecim:
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Filii Gabaon, nonagintaquinque:
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
Filii Bethlehem, et Netupha, centum octogintaocto.
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Viri Anathoth, centum vigintiocto.
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
Viri Bethazmoth, quadragintaduo.
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadragintatres.
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Viri Rama et Geba, sexcenti vigintiunus.
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
Viri Machmas, centum vigintiduo.
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
Viri Bethel et Hai, centum vigintitres.
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
Viri Nebo alterius, quinquagintaduo.
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Viri Aelam alterius, mille ducenti quinquagintaquattuor.
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Filii Iericho, trecenti quadragintaquinque.
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti vigintiunus.
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Sacerdotes: Filii Idaia in domo Iosue, nongenti septuagintatres.
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Filii Emmer, mille quinquagintaduo.
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Filii Phashur, mille ducenti quadragintaseptem.
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Filii Arem, mille decem et septem. Levitae:
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Filii Iosue et Cedmihel filiorum
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Oduiae, septuagintaquattuor. Cantores:
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
Filii Asaph, centum quadragintaocto.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum trigintaocto.
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Nathinaei: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
filii Iahala, filii Darcon, filii Ieddel,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim, filio Amon.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Omnes Nathinaei, et filii servorum Salomonis, trecenti nonagintaduo.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israel essent.
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
Filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadragintaduo.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
Et de Sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem: et vocatus est nomine eorum.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
Hi quaesierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et eiecti sunt de sacerdotio.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret Sacerdos doctus et eruditus.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Omnis multitudo quasi vir unus quadragintaduo millia sexcenti sexaginta,
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti trigintaseptem, et inter eos cantores, et cantatrices, ducenti quadragintaquinque.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Equi eorum, septingenti trigintasex: muli eorum, ducenti quadragintaquinque:
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
cameli eorum, quadringenti trigintaquinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexagintaseptem.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
Habitaverunt autem Sacerdotes, et Levitae, et ianitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinaei, et omnis Israel in civitatibus suis.

< Nehemiah 7 >