< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
१जब शहरपनाह बन गई, और मैंने उसके फाटक खड़े किए, और द्वारपाल, और गवैये, और लेवीय लोग ठहराये गए,
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
२तब मैंने अपने भाई हनानी और राजगढ़ के हाकिम हनन्याह को यरूशलेम का अधिकारी ठहराया, क्योंकि यह सच्चा पुरुष और बहुतेरों से अधिक परमेश्वर का भय माननेवाला था।
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
३और मैंने उनसे कहा, “जब तक धूप कड़ी न हो, तब तक यरूशलेम के फाटक न खोले जाएँ और जब पहरुए पहरा देते रहें, तब ही फाटक बन्द किए जाएँ और बेड़े लगाए जाएँ। फिर यरूशलेम के निवासियों में से तू रखवाले ठहरा जो अपना-अपना पहरा अपने-अपने घर के सामने दिया करें।”
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
४नगर तो लम्बा चौड़ा था, परन्तु उसमें लोग थोड़े थे, और घर नहीं बने थे।
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
५तब मेरे परमेश्वर ने मेरे मन में यह उपजाया कि रईसों, हाकिमों और प्रजा के लोगों को इसलिए इकट्ठे करूँ, कि वे अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने जाएँ। और मुझे पहले-पहल यरूशलेम को आए हुओं का वंशावली पत्र मिला, और उसमें मैंने यह लिखा हुआ पाया।
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
६जिनको बाबेल का राजा, नबूकदनेस्सर बन्दी बना करके ले गया था, उनमें से प्रान्त के जो लोग बँधुआई से छूटकर, यरूशलेम और यहूदा के अपने-अपने नगर को आए।
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
७वे जरुब्बाबेल, येशुअ, नहेम्याह, अजर्याह, राम्याह, नहमानी, मोर्दकै, बिलशान, मिस्पेरेत, बिगवै, नहूम और बानाह के संग आए। इस्राएली प्रजा के लोगों की गिनती यह है:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
८परोश की सन्तान दो हजार एक सौ बहत्तर,
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
९शपत्याह की सन्तान तीन सौ बहत्तर,
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
१०आरह की सन्तान छः सौ बावन।
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
११पहत्मोआब की सन्तान याने येशुअ और योआब की सन्तान, दो हजार आठ सौ अठारह।
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
१२एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन,
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
१३जत्तू की सन्तान आठ सौ पैंतालीस।
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
१४जक्कई की सन्तान सात सौ साठ।
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
१५बिन्नूई की सन्तान छः सौ अड़तालीस।
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
१६बेबै की सन्तान छः सौ अट्ठाईस।
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
१७अजगाद की सन्तान दो हजार तीन सौ बाईस।
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
१८अदोनीकाम की सन्तान छः सौ सड़सठ।
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
१९बिगवै की सन्तान दो हजार सड़सठ।
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
२०आदीन की सन्तान छः सौ पचपन।
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
२१हिजकिय्याह की सन्तान आतेर के वंश में से अट्ठानवे।
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
२२हाशूम, की सन्तान तीन सौ अट्ठाईस।
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
२३बेसै की सन्तान तीन सौ चौबीस।
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
२४हारीफ की सन्तान एक सौ बारह।
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
२५गिबोन के लोग पंचानबे।
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
२६बैतलहम और नतोपा के मनुष्य एक सौ अट्ठासी।
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
२७अनातोत के मनुष्य एक सौ अट्ठाईस।
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
२८बेतजमावत के मनुष्य बयालीस।
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
२९किर्यत्यारीम, कपीरा, और बेरोत के मनुष्य सात सौ तैंतालीस।
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
३०रामाह और गेबा के मनुष्य छः सौ इक्कीस।
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
३१मिकमाश के मनुष्य एक सौ बाईस।
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
३२बेतेल और आई के मनुष्य एक सौ तेईस।
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
३३दूसरे नबो के मनुष्य बावन।
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
३४दूसरे एलाम की सन्तान बारह सौ चौवन।
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
३५हारीम की सन्तान तीन सौ बीस।
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
३६यरीहो के लोग तीन सौ पैंतालीस।
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
३७लोद हादीद और ओनो के लोग सात सौ इक्कीस।
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
३८सना के लोग तीन हजार नौ सौ तीस।
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
३९फिर याजक अर्थात् येशुअ के घराने में से यदायाह की सन्तान नौ सौ तिहत्तर।
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
४०इम्मेर की सन्तान एक हजार बावन।
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
४१पशहूर की सन्तान बारह सौ सैंतालीस।
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
४२हारीम की सन्तान एक हजार सत्रह।
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
४३फिर लेवीय ये थेः होदवा के वंश में से कदमीएल की सन्तान येशुअ की सन्तान चौहत्तर।
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
४४फिर गवैये ये थेः आसाप की सन्तान एक सौ अड़तालीस।
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
४५फिर द्वारपाल ये थेः शल्लूम की सन्तान, आतेर की सन्तान, तल्मोन की सन्तान, अक्कूब की सन्तान, हतीता की सन्तान, और शोबै की सन्तान, जो सब मिलकर एक सौ अड़तीस हुए।
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
४६फिर नतीन अर्थात् सीहा की सन्तान, हसूपा की सन्तान, तब्बाओत की सन्तान,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
४७केरोस की सन्तान, सीआ की सन्तान, पादोन की सन्तान,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
४८लबाना की सन्तान, हगाबा की सन्तान, शल्मै की सन्तान।
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
४९हानान की सन्तान, गिद्देल की सन्तान, गहर की सन्तान,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
५०रायाह की सन्तान, रसीन की सन्तान, नकोदा की सन्तान,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
५१गज्जाम की सन्तान, उज्जा की सन्तान, पासेह की सन्तान,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
५२बेसै की सन्तान, मूनीम की सन्तान, नपूशस की सन्तान,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
५३बकबूक की सन्तान, हकूपा की सन्तान, हर्हूर की सन्तान,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
५४बसलीत की सन्तान, महीदा की सन्तान, हर्शा की सन्तान,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
५५बर्कोस की सन्तान, सीसरा की सन्तान, तेमह की सन्तान,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
५६नसीह की सन्तान, और हतीपा की सन्तान।
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
५७फिर सुलैमान के दासों की सन्तान: सोतै की सन्तान, सोपेरेत की सन्तान, परीदा की सन्तान,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
५८याला की सन्तान, दर्कोन की सन्तान, गिद्देल की सन्तान,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
५९शपत्याह की सन्तान, हत्तील की सन्तान, पोकरेत-सबायीम की सन्तान, और आमोन की सन्तान।
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
६०नतीन और सुलैमान के दासों की सन्तान मिलाकर तीन सौ बानवे थे।
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
६१और ये वे हैं, जो तेल्मेलाह, तेलहर्शा, करूब, अद्दोन, और इम्मेर से यरूशलेम को गए, परन्तु अपने-अपने पितरों के घराने और वंशावली न बता सके, कि इस्राएल के हैं, या नहीं
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
६२दलायाह की सन्तान, तोबियाह की सन्तान, और नकोदा की सन्तान, जो सब मिलाकर छः सौ बयालीस थे।
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
६३और याजकों में से हबायाह की सन्तान, हक्कोस की सन्तान, और बर्जिल्लै की सन्तान, जिसने गिलादी बर्जिल्लै की बेटियों में से एक से विवाह कर लिया, और उन्हीं का नाम रख लिया था।
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
६४इन्होंने अपना-अपना वंशावली पत्र और अन्य वंशावली पत्रों में ढूँढ़ा, परन्तु न पाया, इसलिए वे अशुद्ध ठहरकर याजकपद से निकाले गए।
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
६५और अधिपति ने उनसे कहा, कि जब तक ऊरीम और तुम्मीम धारण करनेवाला कोई याजक न उठे, तब तक तुम कोई परमपवित्र वस्तु खाने न पाओगे।
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
६६पूरी मण्डली के लोग मिलाकर बयालीस हजार तीन सौ साठ ठहरे।
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
६७इनको छोड़ उनके सात हजार तीन सौ सैंतीस दास-दासियाँ, और दो सौ पैंतालीस गानेवाले और गानेवालियाँ थीं।
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
६८उनके घोड़े सात सौ छत्तीस, खच्चर दो सौ पैंतालीस,
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
६९ऊँट चार सौ पैंतीस और गदहे छः हजार सात सौ बीस थे।
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
७०और पितरों के घरानों के कई एक मुख्य पुरुषों ने काम के लिये दान दिया। अधिपति ने तो चन्दे में हजार दर्कमोन सोना, पचास कटोरे और पाँच सौ तीस याजकों के अंगरखे दिए।
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
७१और पितरों के घरानों के कई मुख्य-मुख्य पुरुषों ने उस काम के चन्दे में बीस हजार दर्कमोन सोना और दो हजार दो सौ माने चाँदी दी।
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
७२और शेष प्रजा ने जो दिया, वह बीस हजार दर्कमोन सोना, दो हजार माने चाँदी और सड़सठ याजकों के अंगरखे हुए।
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
७३इस प्रकार याजक, लेवीय, द्वारपाल, गवैये, प्रजा के कुछ लोग और नतीन और सब इस्राएली अपने-अपने नगर में बस गए।