< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
The children of Arah, six hundred and fifty two.
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
The children of Zattu, eight hundred and forty five.
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
The children of Binnui, six hundred and forty eight.
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
The children of Adin, six hundred and fifty five.
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
The children of Bezai, three hundred and twenty four.
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
The children of Gibeon, ninety five.
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
The men of Beth-azmaveth, forty two.
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
The men of Michmas, a hundred and twenty two.
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
The men of the other Nebo, fifty two.
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
The children of Jericho, three hundred and forty five.
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
The children of Immer, a thousand and fifty two.
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
[Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.