< Nehemiah 7 >
1 Vongtung te a sak phoeiah tah thohkhaih te ka buen tih thoh tawt neh laa sa khaw, Levi khaw ka khueh.
Da Muren var bygget, lod jeg Portfløjene indsætte, og Dørvogterne, Sangerne og Leviterne blev ansat.
2 Te vaengah ka mana Hanani neh Hananiah te Jerusalem rhalmah im ah mangpa la ka uen. Anih tah oltak kah hlang la om tih Pathen te muep a rhih ngai.
Overbefalingen over Jerusalem gav jeg min Broder Hanani og Borgøversten Hananja; thi han var en pålidelig Mand og frygtede Gud som få;
3 Te phoeiah amih te ka uen tih, “Khohmik a saeham hil Jerusalem vongka te ah uh boel saeh. Amamih a rhaih pai vaengah thohkhaih te khai uh saeh lamtah kalh uh saeh. Jerusalem kah khosa rhoek tah amah rhaltawt ah pakhat neh a im hmai ah pakhat te rhaltawt la pai bal saeh,” ka ti nah.
og jeg sagde til dem: "Jerusalems Porte må ikke åbnes, før Solen står højt på Himmelen; og medens den endnu står der, skal man lukke og stænge Portene og sætte Jerusalems Indbyggere på Vagt, hver på sin Post, hver ud for sit Hus!"
4 Khopuei te hmatoeng lamtah sang tih len dae a khui kah pilnam tah a yol dongah im sa om pawh.
Men Byen var udstrakt og stor og dens Indbygere få, og Husene var endnu ikke opbygget.
5 Ka pathen loh ka lungbuei ah a khueh dongah hlangcoelh rhoek khaw, ukkung rhoek khaw, pilnam khaw a khuui bangla ka coi. Te vaengah lamhma la aka mael rhoek kah rhuirhong cabu te ka hmuh tih a khuiah a daek tangtae la ka hmuh.
Da skød min Gud mig i Sinde at samle de store, Forstanderne og Folket for at indføre dem i Slægtsfortegnelser. Og da fandt jeg Slægtebogen over dem, der først var draget op, og i den fandt jeg skrevet:
6 He tah vangsawn tamna lamkah aka mael rhoek paeng ca rhoek ni. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh a poelyoe dae Jerusalem la, Judah la, amah kho la rhip mael uh.
Følgende er de Folk fra vor Landsdel, der drog op fra Land flygtigheden og Fangenskabet. Kong Nebukadnezar af Babel havde ført dem bort, men nu vendte de til bage til Jerusalem og Juda, hver til sin By;
7 Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah neh aka pawk Israel pilnam kah hlang hlangmi.
de kom sammen med Zerubbabel, Jesua, Nehemja, Azarja, Ra'amja, Nahamani, Mordokaj, Bilsjan, Misperet, Bigvaj, Nehum og Ba'ana. Tallet på Mændene i Israels Folk var:
8 Parosh koca te thawng hnih ya sawmrhih panit.
Par'osj's Efterkommere 2172,
9 Shephatiah koca rhoek ya thum sawmrhih panit.
Sjefatjas Efterkommere 372,
10 Arah koca rhoek te ya rhuk sawmnga panit.
Aras Efterkommere 652,
11 Pahathmoab koca ah, Jeshua neh Joab koca lamkah te thawng hnih ya rhet hlai rhet.
Pahat-Moabs Efterkommere, Jesuas og Joabs Efterkommere, 2818,
12 Elam koca rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
Elams Efterkommere 1254,
13 Zattu koca rhoek te ya rhet sawmli panga.
Zattus Efterkommere 845,
14 Zakkai koca rhoek ya rhih sawmrhuk.
Zakkajs Efterkommere 760,
15 Binnui koca rhoek te ya rhuk sawmli parhet.
Binnujs Efterkommere 648,
16 Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul parhet.
Bebajs Efterkommere 628,
17 Azgad koca rhoek te thawng hnih ya thum pakul panit.
Azgads Efterkommere 2322,
18 Adonikam koca rhoek te ya rhuk sawmrhuk parhih.
Adonikams Efterkommere 667,
19 Bigvai koca rhoek thawng hnih sawmrhuk parhih.
Bigvajs Efterkommere 2067,
20 Adin koca rhoek te ya rhuk sawmnga panga.
Adins Efterkommere 655,
21 Ater koca Hezekiah lamkah te sawmko parhet.
Aters Efterkommere gennem Hizkija 98,
22 Hashum koca rhoek te ya thum pakul parhet.
Hasjums Efterkommere 328,
23 Bezai koca rhoek te ya thum pakul pali.
Bezajs Efterkommere 324,
24 Hariph koca rhoek te ya hlai nit.
Harifs Efterkommere 112,
25 Gibeon koca rhoek te sawmko panga.
Gibeons Efterkommere 95,
26 Bethlehem neh Netophah hlang rhoek ya sawmrhet parhet.
Mændene fra Betlehem og Netofa 188,
27 Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
Mændene fra Anatot 128,
28 Bethazmaveth hlang rhoek te sawmli panit.
Mændene fra Bet-Azmavet 42,
29 Kiriathjearim, Kephirah neh Beeroth hlang rhoek te ya rhih sawmli pathum.
Mændene fra Hirjat-Jearim, Kefra og Be'erot 743;
30 Ramah neh Geba hlang rhoek te ya rhuk pakul pakhat.
Mændene fra Rama og Geba 621,
31 Mikmash hlang rhoek te ya pakul panit.
Mændene fra Mikmas 122,
32 Bethel neh Ai hlang rhoek te ya pakul pathum.
Mændene fra Betel og Aj 123,
33 A tloe Nebo hlang rhoek te sawmnga panit.
Mændene fra det andet Nebo 52,
34 A tloe Elam hlang rhoek te thawngkhat ya hnih sawmnga pali.
det andet Elams Efterkommere 1254,
35 Harim koca rhoek te ya thum pakul.
Harims Efterkommere 320,
36 Jerikho koca rhoek te ya thum sawmli panga.
Jerikos Efterkommere 345,
37 Lod, Hadid neh Ono koca rhoek te ya rhih neh pakul pakhat.
Lods, Hadids og Onos Efterkommere 721,
38 Senaah koca rhoek te thawng thum ya ko sawmthum.
Sena'as Efterkommere 3930.
39 Jedaiah koca, Jeshua imkhui lamkah khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
Præsterne var: Jedajas Efterkommere af Jesuas Hus 973,
40 Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
Immers Efterkommere 1052,
41 Pashur koca rhoek te thawng khat ya hnih sawmli parhih.
Pasjhurs Efterkommere 1247,
42 Harim koca rhoek te thawng khat hlai rhih.
Harims Efterkommere 1017.
43 Jeshua koca Levi rhoek te Kadmiel lamkah, Hodaviah koca lamkah te sawmrhih pali.
Leviterne var: Jesuas og Kadmiels Efterkommere af Hodavjas Efterkommere 74.
44 Asaph koca laa sa rhoek te ya sawmli neh parhet.
Tempelsangerne var: Asafs Efterkommere 148.
45 Thoh tawt, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca rhoek te ya sawmthum parhet.
Dørvogterne var: Sjallums, Aters, Talmons, Akkubs, Hatitas og Sjobajs Efterkommere 138.
46 Tamtaeng rhoek te Ziha koca rhoek, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
Tempeltrællene var: Zihas, Hasufas, Tabbaots,
47 Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
Keros's, Si'as, Padons,
48 Lebana koca, Hagaba koca, Shalmai koca.
Lebanas, Hagabas, Salmajs,
49 Hanan koca, Giddel koca, Gahar koca.
Hanans, Giddels, Gahars,
50 Reaiah koca, Rezin koca, Nekoda koca.
Reajas, Rezins, Nekodas,
51 Gazzam koca, Uzzah koca, Paseah koca.
Gazzams, Uzzas, Paseas,
52 Besai koca, Mehunim koca, Nephussim kah Nephusim koca.
Besajs, Me'uniternes, Nefusiternes,
53 Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
Bakbuks, Hakufas, Harhurs,
54 Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
Bazluts, Mehidas, Harsjas,
55 Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
Barkos's, Siseras, Temas,
56 Neziah koca, Hatipha koca.
Nezias og Hatifas Efterkommere.
57 Solomon kah sal koca rhoek ah, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
Efterkommerne af Salomos Trælle var: Sotajs, Soferets, Peridas,
58 Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
Ja'alas, Darkons, Giddels,
59 Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Amon koca.
Sjefatjas, Hattils, Pokeret-Hazzebajims og Amons Efterkommere.
60 Tamtaeng rhoek neh Solomon kah sal koca rhoek te a pum la ya thum sawmko panit.
Alle Tempeltrælle og Efferkommerne af Salomos Trælle var tilsammen 392.
61 Telmelah, Telharsa, Kherub, Addon neh Immer lamkah aka mael rhoek khaw a napa imkhui neh a tiingan tah thui la lo pawh. Amih te Israel lamkah ngawn ni.
Følgende, som drog op fra Tel-Mela, Tel-Harsja, Kerub-Addon og Immer, kunde ikke opgive, hvorvidt deres Fædrenehuse og Slægt hørte til Israeliterne:
62 Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca rhoek te ya rhuk sawmli panit.
Delajas, Tobijas og Nekodas Efterkommere 642.
63 Khosoih rhoek lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca long tah a yuu te Giladi Barzillai nu te a loh dongah amih ming la a khue.
Og følgende Præster: Habajas, Hakoz's og Barzillajs Efterkommere; denne sidste havde ægtet en af Gileaditen Barzillajs Døtre og var blevet opkaldt efter dem.
64 Amih kah a khuui ca te a tlap uh dae a hmu pawt dongah khosoihbi lamloh coom uh coeng.
De ledte efter deres Slægtebøger, men kunde ikke finde dem; derfor blev de som urene udelukket fra Præstestanden.
65 Te dongah khosoih loh Urim, Thummim neh a pai hlan hil hmuencim kah buhcim te caak pawt ham amih te tongmang boei loh a uen.
Statholderen forbød dem at spise af det højhellige, indtil der fremstod en Præst med Urim og Tummim.
66 Hlangping pum te pakhat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
Hele Menigheden udgjorde 42360
67 Amih phoei lamloh a salpa neh a sal huta he thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih laa sa pa neh laa sa nu rhoek khaw ya hnih sawmli panga lo.
foruden deres Trælle og Trælkvinder, som udgjorde 7337, hvor til kom 245 Sangere og Sangerinder.
68 Kalauk ya li sawmthum panga, laak thawng rhuk, ya rhih pakul.
Deres Heste udgjorde 736, deres Mulddyr 245,
69 A napa rhoek kah boeilu hmuicue lamloh tongmang boei bitat ham a paek uh.
deres Kameler 435 og deres Æsler 6720.
70 Thakvoh khuiah sui tangkathi thawng khat, baelcak sawmnga, khosoih angkidung ya nga sawmthum.
En Del af Fædrenehusenes Overhoveder ydede Tilskud til Byggearbejdet. Statholderen gav til Byggesummen 1000 Drakmer Guld, 50 Skåle og 30 Præstekjortler.
71 A napa boeilu rhoek lamlong khaw bitat dongkah thakvoh khuiah sui tangkathi thawng kul, cak mina thawng hnih ya hnih a sang uh.
Af Fædrenehusenes Overhoveder gav nogle til Byggesummen 20.000 Drakmer Guld og 2.200 Miner Sølv.
72 Pilnam a meet loh a paek te sui tangkathi thawng kul neh cak mina thawng hnih, khosoih angkidung sawmrhuk parhih lo.
Og hvad det øvrige Folk gav, løb op til 20.000 Drakmer Guld, 2.000 Miner Sølv og 67 Præstekjortler.
73 Te dongah khosoih rhoek neh Levi rhoek khaw, thoh tawt rhoek neh laa sa rhoek khaw, pilnam lamkah neh tamtaeng rhoek khaw, Israel pum khaw amamih khopuei ah kho a sak uh. Hla rhih a pha vaengah Israel ca rhoek te amamih kho ah omuh.
Derpå bosatte Præsterne, Leviterne og en Del af Folket sig i Jerusalem og dets Område, men Sangerne, Dørvogterne og hele det øvrige Israel i deres Byer.